ОПРЕДЕЛЯЛАСЬ - перевод на Испанском

definiera
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
estableciendo
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
dependa
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от
definía
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
defina
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения

Примеры использования Определялась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем, она возражает против того, чтобы юрисдикция Суда определялась режимом, предусматривающим согласие государств,
Sin embargo, se opone a que la competencia de la Corte dependa de un régimen de aceptación por los Estados,
Площадь поверхности определялась с использованием аналитической системы ArcView 3- D,
Las superficies se determinaron utilizando el programa ArcView 3-D Analyst
Китай считает большинство этих мер дискриминационными, поскольку нормальная стоимость при расследовании этих дел определялась на основе так называемых критериев" нерыночной экономики" с использованием показателей стоимости в" суррогатной стране".
China considera discriminatorias la mayoría de esas medidas, puesto que los valores normales de los casos antidumping se determinaron sobre la base del llamado criterio de" economía no de mercado" consistente en utilizar valores de" países sustitutivos".
В Постановлении о национальных стандартах национальной минимальной заработной платы 1976 года, в котором определялась минимальная общенациональная заработная плата,
Este Decreto de 1976, que estableció el salario nacional mínimo, también dictaminó que en caso alguno los salarios pagaderos a una empleada con
Величина обязательств, связанных с прекращением службы, определялась на основе актуарной оценки,
El pasivo correspondiente a las prestaciones por terminación del servicio se determina a partir de una evaluación actuarial externa,
Необходимость разработки таких планов определялась бы, например, с учетом возможности возникновения чрезвычайных ситуаций ввиду особенностей природной среды водотока,
La procedencia de tales planes dependerá, por ejemplo, de si las características del medio natural del curso de agua,
До принятия решения Совета Безопасности по Гаити угроза международному миру и безопасности определялась очень узко, как применение силы одним
Las amenazas a la paz y la seguridad internacionales, hasta la acción del Consejo de Seguridad respecto a Haití, han sido definidas estrechamente como la utilización de la fuerza por un Estado soberano en contra de otro,
которая также определялась с учетом текущих вопросов миротворческой деятельности.
el Grupo de Trabajo estableció un programa sustantivo y de vasto alcance, que también tenía en cuenta los problemas actuales en materia de mantenimiento de la paz.
Для австралийской практики применения величина РВ определялась путем сопоставления УННВ(, 05 мг/ кг м. т./ сут) с зарегистрированным и/ или прогнозируемым уровнем воздействия.
Los MOE para las pautas de uso australianas se calcularon comparando el NOEL de 0,05 mg/kg bw/d con la exposición de los operadores medida y/o prevista.
местными органами управления формировалась и определялась национальная политика на основе передачи по принципу<< снизу вверх>> практических уроков, полученных на местах.
los gobiernos locales conformaron y determinaron la política nacional mediante la experiencia adquirida a partir de la base en el plano local.
Мы не намерены возвращаться к тем дням, когда ситуация в Боснии обсуждалась и определялась за закрытыми дверьми без всякого успеха,
No nos sentimos inclinados a volver a los días en que la situación de Bosnia se debatía y se decidía entre bastidores, sin éxito,
в районе Африканского Рога попрежнему определялась конфликтом между Эфиопией
el Cuerno de África siguió estando dominada por el conflicto entre Etiopía
Заявитель далее утверждает, что сумма уплаченной каждому служащему компенсации определялась в соответствии с трудовым законодательством Кувейта исходя из накопленного на 2 августа 1990 года стажа работы у заявителя.
El reclamante alega además que la cuantía de la indemnización pagada a cada empleado se basó, de conformidad con la legislación laboral kuwaití, en el tiempo de servicio del empleado con el reclamante hasta el 2 de agosto de 1990.
Обстановка в плане безопасности в Южном Дарфуре определялась также межплеменными конфликтами.
Los conflictos tribales también caracterizaron la situación de seguridad en Darfur Meridional
В летний период на двух участках в Англии концентрация ПБДЭ в значительной степени определялась температурой воздуха- это указывает на то,
Durante el verano, en los dos lugares de Inglaterra, la temperatura influyó marcadamente en las concentraciones de PBDE, lo que indica que los procesos de
Гуманитарная ситуация в Западной Африке попрежнему определялась отсутствием продовольственной небезопасности
La situación humanitaria en África Occidental siguió estando dominada por la crisis de inseguridad alimentaria
поддерживали суверенную свободную ассоциацию, которая в бюллетенях определялась как<< свободная добровольная политическая ассоциация,
apoyaron abiertamente la asociación libre y soberana, que se definió en la papeleta electoral como" asociación política libre
Стоимость работ обычно определялась на единовременной основе, за исключением проектно- геологических изысканий,
El valor de las obras se fijaba generalmente en términos de una suma global, con la excepción
Эффективность определялась прежде всего с точки зрения получения успешных результатов и их последующего использования правительственными учреждениями
La eficacia se ha definido en relación con la medida en que estos proyectos han logrado generar productos y en su aprovechamiento ulterior por parte de instituciones gubernamentales
Разработка плана действий в значительной мере определялась материалами, полученными от подразделений Организации Объединенных Наций, и поставленной сложной задачей
El desarrollo del Plan de acción se basó en gran medida en las aportaciones recibidas por entidades de las Naciones Unidas
Результатов: 93, Время: 0.1346

Определялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский