ОПЫТНОГО - перевод на Испанском

experimentado
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
experiencia
опыт
знания
уроки
experimental
экспериментальный
пилотный
опытный
эксперимента
пробная
experto
эксперт
специалист
опытный
знаток
экспертной
avezado
experimentada
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
experimentados
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования

Примеры использования Опытного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот выбор также является признанием его личных качеств опытного дипломата, пользующегося всеобщим уважением.
Esta elección también es un homenaje a sus cualidades personales como diplomático veterano respetado por todos.
Я убежден, что благодаря своему мастерству опытного дипломата он сумеет выполнить свой мандат.
Estoy convencido de que gracias a su competencia como diplomático de experiencia podrá cumplir sabiamente su mandato.
только следуя строгим предписаниям под руководством опытного учителя.
siguiendo un régimen estricto, bajo la tutela de un maestro especializado.
быстрое развертывание опытного персонала с нужной квалификацией.
el despliegue rápido de personal cualificado con la experiencia adecuada.
В некоторых случаях Организация будет испытывать проблемы с набором достаточно опытного персонала, когда иссякнут традиционные источники.
En algunos casos, la Organización tendría dificultades en contratar a personal suficientemente calificado, una vez agotadas las fuentes tradicionales.
мудрого человека и опытного лидера.
sabio y a un líder capaz.
Коэффициент материнской смертности по-прежнему сравнительно высок-- 194 на 1000 живорождений, притом что только 24 процента родов проходят с помощью опытного медицинского персонала.
La tasa de mortalidad materna se mantiene comparativamente alta-- 194 muertes por 100.000 nacidos vivos-- y solo el 24% de los partos es atendido por personal sanitario especializado.
Я польщен, правда, но разве не хочешь кого-нибудь более опытного?
Me siento halagado. De verdad que sí, pero¿no quiere alguien con un poco más de experiencia?
приветствовать членов Бюро Комитета, в особенности его опытного и умелого секретаря гна Ярмо Сарева.
Mesa de la Comisión, en particular al Sr. Jarmo Sareva, su veterano y capaz Secretario.
совместно осуществляемой в рамках опытного этапа.
actividades realizadas conjuntamente en la fase de experimentación.
которым приходится преследовать более опытного преступника.
quienes tratan de atrapar a un malhechor más sofisticado.
Сохраняются существенные трудности, связанные с отсутствием опытного национального персонала,
Subsisten considerables dificultades debido a la falta de personal nacional experimentado, lo limitado de los recursos
Управлению по правовым вопросам следует участвовать в обзоре потребностей в связи с ранним развертыванием опытного вспомогательного персонала для миссий и определить сотрудников по правовым вопросам в Управлении
La Oficina de Asuntos Jurídicos debería participar en el examen de los recursos necesarios para desplegar puntualmente personal de apoyo con experiencia a las misiones y seleccionar a oficiales jurídicos de la Oficina
Генеральный секретарь назначил опытного землемера для оценки стоимости частной собственности иракцев в районах Умм- Касра и Эль- Абдалли.
designé un tasador de tierras experimentado para realizar una evaluación de los bienes iraquíes particulares en las zonas de Umm Qasr y Al-Abdally.
задачи находящегося на самофинансировании Опытного завода космического приборостроения заключаются в разработке научных приборов для удовлетворения нужд национальной экономики
las tareas principales de la Planta experimental para la fabricación de instrumentos espaciales, de financiación propia, incluyen el desarrollo de instrumentos científicos para satisfacer
Кадровая подготовка требует опытного персонала; надлежит использовать только при определенных условиях окружающей среды;
Funcionamiento difícil debido a variables; fiabilidad; el entrenamiento exige personal con experiencia; sólo puede usarse en determinadas condiciones ambientales;
знающего и опытного персонала для обеспечения своевременного завершения процессов
formado y experimentado para asegurar la conclusión oportuna de los juicios
Нидерланды внесли взнос в размере 52, 8 млн. долл. США для опытного этапа Глобального экологического фонда( ГЭФ),
Los Países Bajos aportaron 52,8 millones de dólares a la etapa experimental del Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM)
Его избрание-- это свидетельство не только заслуженного признания его выдающихся качеств опытного дипломата, но и огромного уважения к его стране, Катару, с которой у Мали прекрасные отношения.
Su elección no es sólo un justo reconocimiento a sus excepcionales cualidades como experto diplomático, sino también un claro tributo a su país, Qatar, con el que Malí mantiene excelentes relaciones.
Народ Джибути признал таким образом в г-не Исмаиле Омаре Геллехе достойного и опытного государственного деятеля
El pueblo de Djibouti ha reconocido la valía como hombre de Estado y la experiencia del Sr. Ismail Omar Guelleh,
Результатов: 244, Время: 0.047

Опытного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский