EXPERIMENTADOS - перевод на Русском

опытных
experimentados
experiencia
experimentales
expertos
habilidosos
сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran
опытом
experiencias
conocimientos
испытываемые
experimentan
sufre
padecen
enfrenta
tiene
sentir
произошли
ocurridos
se han producido
tuvieron lugar
hubo
ha habido
ha experimentado
sucedieron
acaecidos
registrados
pasaron
пережитые
experimentados
sufridas
опытные
experimentados
experimentales
experiencia
expertos
avezados
опытными
experimentados
experiencia
expertos
опытным
experimentado
experiencia
experta
experimentales
сталкивается
enfrenta
afronta
hace frente
tropieza
encara
tiene
afectan
sufre
se encuentra
experimenta

Примеры использования Experimentados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este miedo había sido demasiado para los mercenarios genoveses que constituían la parte más experimentados de la flota francesa, y exigieron aumento de sueldo.
Эта паника затронула генуэзских наемников, которые составляли самую опытную часть французского флота, и они требовали большей оплаты.
No existe ningún conjunto universal de soluciones políticas a los problemas experimentados por las industrias incipientes en los países en desarrollo,
Универсального набора принципиальных решений проблем, которые испытывают молодые отрасли в развивающихся странах, в том числе
Asimismo, la ampliación del numero de miembros no permanentes es un requerimiento fundamental que debe reflejar los cambios experimentados en las relaciones internacionales.
Увеличение числа непостоянных членов Совета также имеет кардинальное значение и должно отражать произошедшие в международных отношениях изменения.
Este organismo independiente de juristas experimentados desempeña una función de supervisión fundamental en el nuevo sistema
Этот независимый орган старших юристов выполняет важную надзорную функцию в новой системе
Se contará con asesores experimentados en administración pública que darán orientación acerca de la aplicación de las políticas sectoriales en los municipios de la región.
Квалифицированные консультанты по вопросам государственной службы будут руководить осуществлением секторальной политики в муниципалитетах этого региона.
en una habitación llena de experimentados pilotos… y nadie va a respetar la opinión de un chico.
в зале будет полно опытных пилотов… которые просто не будут уважать мнение какого-то мальчика.
Todos debemos enfrentarnos a uno de los hombres experimentados, y demostrar a el Dominus lo que hemos aprendido.
Мы все должны будем встретиться с одним из закаленных воинов, и продемонстрировать Господину чему мы обучились.
He hablado con experimentados comerciantes que apenas tenían fuerzas para repetir esas historias.
Я разговаривал с бывалыми торговцами, которые едва могли пересилить себя, чтобы повторить эти слухи.
A fin de capacitar los recursos humanos, ginecólogos experimentados del Hospital universitario de Dhaka(Bangladesh)
В рамках программы подготовки людских ресурсов старшие гинекологи больницы при медицинском колледже в Дакке,
los momentos mágicos que todos experimentados el año pasado.
волшебные моменты, которые мы пережили в прошлом году.
las controlan pilotos militares experimentados.
они находились под контролем обученных военных летчиков.
Combina la capacitación en el empleo bajo la supervisión de trabajadores experimentados y la formación suplementaria en el aula.
Этот вид обучения сочетает в себе подготовку, проходимую на производстве под наблюдением квалифицированных рабочих, и обучение в аудиториях.
aumentaría en un 30%, se dispondría de varios funcionarios experimentados en una dependencia establecida para gestionar la transición.
в составе соответствующего подразделения будет несколько опытных сотрудников, которые будут контролировать ситуацию в переходный период.
ha resultado muy útil para tratar algunos de los problemas financieros experimentados en el pasado.
в значительной степени способствовала решению ряда финансовых проблем, возникавших в прошлом.
un honor estar aquí entre tantos diplomáticos distinguidos y experimentados.
привилегией находиться здесь в компании столь многих уважаемых и маститых дипломатов.
atraían a miles de inversionistas experimentados de todo el mundo.
они выглядят привлекательными для тысяч искушенных инвесторов во всем мире.
la complejidad de las redes transnacionales que operan en este ámbito supone un problema hasta para los organismos más experimentados.
осведомленности, а сложность действующих в этой области транснациональных сетей создает проблемы даже для самых умудренных опытом агентств.
Nueva Zelandia y Tokelau han acordado el nombramiento de varios asesores debidamente calificados y experimentados que colaborarán con los directores de Tokelau en las áreas clave de la salud,
Новая Зеландия и Токелау решили назначить ряд высококвалифицированных и опытных советников для работы вместе с директорами Токелау в таких важнейших областях,
que se elaborará en el futuro, sobre los problemas experimentados por las Partes al utilizar determinados escenarios,
который будет включать информацию о проблемах, с которым сталкиваются Стороны при использовании определенных сценариев,
La falta de investigadores y fiscales experimentados y de un número suficiente de magistrados experimentados ha inhibido la dictación de autos de acusación
Нехватка опытных следователей, обвинителей и достаточного числа опытных судей препятствует вынесению обвинительных заключений и судебному преследованию
Результатов: 565, Время: 0.3726

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский