ОРГАНИЗОВАТЬ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

organizarse programas
establecer programas
ofrezcan programas
organice programas

Примеры использования Организовать программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подкомитет также рекомендует отремонтировать мебель и починить крышу отделения для душевнобольных в тюрьме Такумбу и организовать программы мероприятий для пациентов, способных и желающих участвовать в соответствующих мероприятиях.
El Subcomité recomienda, asimismo, que el mobiliario y el techo del pabellón de personas con discapacidad de la Penitenciaría Nacional de Tacumbú sean reparados, y que se inicien programas de actividades para aquellos pacientes que estén en condiciones de participar en dichos programas y deseen hacerlo.
другим отделениям Организации Объединенных Наций на местах следует организовать программы общественной информации, в частности,
otras oficinas exteriores de las Naciones Unidas deberán organizar programas de información pública para promover la Semana,
Эти пять организаций приняли решение организовать программы подготовки для должностных лиц из стран Центральной
Las cinco organizaciones han acordado organizar programas de capacitación para funcionarios de los países de Europa central
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику организовать программы по подготовке лиц, занимающихся проблемами жертв торговли людьми,
El Comité recomienda encarecidamente al Estado Parte que organice programas de capacitación de quienes atienden a las víctimas de la trata de personas para sensibilizarles acerca de las necesidades de las víctimas,
Он также рекомендует государству- участнику организовать программы обучения и повышения квалификации для сотрудников полиции
También recomienda que el Estado parte organice programas de formación y fomento de la capacidad para policías,
Кроме того, государству- участнику следует организовать программы подготовки и повышения информированности
Además, debe organizar programas de formación, sensibilización
Постоянный форум призывает учреждения и другие органы Организации Объединенных Наций организовать программы обучения для канадских и национальных парламентариев
El Foro Permanente alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a otros órganos a que ofrezcan programas de capacitación a parlamentarios del Canadá
Кроме того, государству- участнику следует организовать программы подготовки и повышения информированности
Además, el Estado parte debería organizar programas de formación, sensibilización
так и с насильниками; подготовить план действий по повышению осведомленности мужчин в этой области; и организовать программы подготовки в вопросах пола, с тем чтобы поощрить мужчин ставить перед собой эти вопросы.
preparar planes de acción para sensibilizar a los hombres acerca de la cuestión; y organizar programas de formación en los que se tengan en cuenta las diferencias entre los sexos a fin de lograr que los hombres hagan examen de conciencia.
укрепить свои национальные учреждения, и организовать программы подготовки для заинтересованных в этом национальных учреждений,
fortalecer sus instituciones nacionales y que organice programas de capacitación para las instituciones nacionales que lo soliciten,
укрепить свои национальные учреждения, и организовать программы подготовки для заинтересованных в этом национальных учреждений,
fortalecer sus instituciones nacionales y que organice programas de capacitación para las instituciones nacionales que lo soliciten,
Кроме того, следует организовать программы систематической подготовки
Además, deberían organizarse programas sistemáticos de formación
призывает государства- члены организовать программы культурного обмена, направленные на обеспечение непрерывного культурного взаимодействия
hace un llamamiento a los Estados Miembros para que organicen programas de intercambio cultural que promuevan una continua interacción e integración cultural dentro de la OCI,
всегда содержались отдельно от взрослых, а также организовать программы подготовки по соответствующим международным нормам для всех специалистов, работающих в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
los niños detenidos estuvieran siempre separados de los adultos, y ofreciera programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que trabajaban con el sistema de justicia juvenil.
b организовать программы подготовки по проблемам гендерного характера
b que se impartan programas de capacitación respecto de las cuestiones de género
Комитет также рекомендует организовать программы систематической подготовки
Recomienda asimismo que se organicen programas sistemáticos de capacitación
Министерство здравоохранения организует программы, поощряющие грудное вскармливание.
El Ministerio de Sanidad organiza programas para promover la lactancia materna.
Секретариат организовал программы во всех этих областях.
La secretaría ha iniciado programas en todas estas esferas.
Организация Объединенных Наций должна организовать программу хеджирования для своего регулярного бюджета.
Las Naciones Unidas deberían establecer un programa de cobertura de riesgos para su presupuesto ordinario.
Эти молодежные центры организуют программы подготовки руководителей
Estos centros de la juventud organizan programas de capacitación de líderes
Результатов: 48, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский