ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

información básica
información sustantiva
información fundamental
важнейшей информации
основную информацию
ключевой информации
необходимую информацию
базовой информации
важные сведения
principales de información
información esencial
важную информацию
основной информации
необходимую информацию
основные сведения
datos básicos

Примеры использования Основная информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В-третьих, очередь, с учетом отдельных эксплуатационных ограничений и повышенных требований в плане своевременного распространения материалов, основная информация и услуги, которые пока не предоставляются на всех официальных языках, должны быть обеспечены на них.
En tercer lugar, con sujeción a las limitaciones operacionales individuales y a la exigencia primordial de la difusión oportuna, la información sustantiva y los servicios que todavía no se encuentran disponibles en todos los idiomas oficiales deberían pasarse a esos idiomas.
охвачены 1967 членов семей, которым была предоставлена основная информация о профилактике ВИЧ
se contactó con 1.967 integrantes de núcleos familiares a quienes se proporcionó información básica sobre prevención del VIH/SIDA
Основная информация о здравоохранении и социальных службах на территории содержится в подготовленным Секретариатом докладе 1994 года по Бермудским островам( см. A/ AC. 109/ 1189, пункты 85- 87).
La información básica sobre la salud y los servicios sociales en el Territorio figura en el documento de trabajo sobre las Bermudas preparado por la Secretaría en 1994(véase A/AC.109/1189, párrs. 85 a 87).
В то же время Комитет принимает к сведению сделанное представителем Сальвадора заявление от имени правительства его страны о том, что основная информация, которую просил представить Комитет,
Al mismo tiempo, el Comité toma nota del compromiso asumido por el representante de El Salvador en nombre de su Gobierno de proporcionar por escrito la información sustantiva solicitada por el Comité,
Результатом обследования стала база данных с более чем 1 000 статей, в которых содержится основная информация об учреждениях, ответивших на направленное консорциумом приглашение.
El resultado de este estudio fue una base de datos de más de 1.000 registros en la que se ofrece información fundamental sobre las entidades que respondieron al cuestionario que les envió el consorcio de instituciones.
Основная информация будет распространяться автоматически в соответствии с установленным профилем пользователей,
La información esencial se difundirá automáticamente, según los perfiles establecidos de los usuarios, y se difundirán dinámicamente
В данном контексте понимается, что основная информация касается состояния и изменений лесного покрова во всем мире,
En este contexto se sobreentiende que la información básica se refiere al estado de la zona forestal
в соответствии с резолюцией 48/ 228 в проекте бюджета содержатся данные о фактических расходах за двухгодичный период 1992- 1993 годов и основная информация о внебюджетных ресурсах.
con la resolución 48/228, el proyecto de presupuesto contiene datos sobre los gastos reales del bienio 1992-1993, e información fundamental sobre los fondos extrapresupuestarios.
представлена подробная основная информация, и оно является составной частью Стратегии и плана практической работы
proporciona información sustantiva detallada y forma parte integrante del Plan Estratégico
D содержалась основная информация о планировании деловой активности
D figuraba información esencial sobre la planificación de las actividades
В этом докладе приводится и обсуждается основная информация об угольном секторе,
En ese informe, se presentan y analizan la información básica sobre el sector del carbón,
пресс-релизы и основная информация ЮНИСЕФ.
los comunicados de prensa y la información básica sobre el UNICEF.
идентификационные паспортные данные и основная информация о рейсах.
los detalles de identificación de los pasaportes e información básica sobre vuelos.
областью международного права и международного сотрудничества, основная информация, включая применимое законодательство
todavía no se ha documentado sistemáticamente la información básica, por ejemplo,
в которой содержится основная информация о проведении в жизнь концепции устойчивого развития в спортивной сфере.
el Medio Ambiente, que contiene información básica sobre la promoción del desarrollo sostenible en materia de deportes.
По общему консенсусу, основная информация должна быть широко доступна для экспертов, но тщательно контролироваться за счет различных процедур,
Había consenso general en que, si bien la información básica tendría que estar a la disposición general de los expertos, el acceso a ella debería
Организация" Айзис интернэшнл- Манила" подготовила справочник по процессу обзора, в котором содержится основная информация о мероприятиях, программах,
Isis Internacional(Manila) ha preparado una guía sobre el proceso de examen, con información básica sobre actividades, calendarios,
В настоящем сороковом докладе Генеральной Ассамблее отражена основная информация, полученная в ходе поездок представителей Специального комитета в Египет,
El presente es el 40º informe a la Asamblea General y refleja lo esencial de la información recogida durante la misión efectuada por el Comité Especial a Egipto,
Поскольку большинство посетителей Центра не владеют в достаточной степени официальным языком, основная информация( правовая, по вопросам найма на работу
Dado que la mayoría de las personas que acuden al Centro no tienen suficiente conocimiento del idioma oficial, la información principal(de naturaleza jurídica,
Основная информация, которая может быть получена в результате анализа соответствующих данных, заключается в том, что значительное большинство партнерских соглашений было заключено без поддержки со стороны учреждений, связанных с Конвенцией.
La información principal que puede extraerse de las cifras al respecto es que la gran mayoría de los acuerdos de asociación se concluyeron sin el apoyo de las instituciones de la Convención.
Результатов: 142, Время: 0.0732

Основная информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский