Примеры использования Основывающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Конвенция окажет государствам помощь в формировании новой культуры законности, основывающейся на доверии, отчетности
Включение в их число ответственности по защите, не основывающейся на какой-либо резолюции Генеральной Ассамблеи,
Уделение особого внимания обеспечению того, чтобы вопрос об основывающейся на гендерных соображениях дискриминации систематически учитывался всякий раз,
Была выражена поддержка предложения о включении в проект пункта 33( 2) надлежащей формулировки, основывающейся на статье 13( 3) Гамбургских правил, с тем чтобы упомянуть о случаях неосведомленности перевозчика.
Просил УВКПЧ представить доклад об оценке осуществления на втором этапе Всемирной программы образования в области прав человека, основывающейся на национальных докладах об оценке, Совету на его тридцатой сессии;
всесторонней маргинализации в результате перехода к экономике, основывающейся на знаниях.
национального, так и международного сообщества, основывающейся на уже осуществляемых на этих трех уровнях инициативах.
экономическом развитии страны, с тем чтобы использовать эти данные при формулировании направлений политики, основывающейся на правах человека.
В преамбуле Конституции Ливана говорится, что Ливан является демократической республикой, основывающейся на принципе уважения публичных свобод,
Необходимость превентивной дипломатии, в частности основывающейся на создании механизмов раннего предупреждения
затем статус>> следует немедленно заменить динамичной политикой в области стандартов, основывающейся на приоритетах, в рамках общей комплексной стратегии с целью содействовать упорядоченному проведению обсуждений,
интегрированной и основывающейся на правах человека,
Предлагаемые изменения включают принятие<< карательного подхода>> вместо нынешней системы, основывающейся на списках для целей выдачи, а также пересмотра ограничения
безопасности при наличии прочной законодательной базы, основывающейся на международных нормах
В решении 2000/ 19 Исполнительный совет просил ЮНФПА распределять фонды программ по странам согласно системе классификации стран, основывающейся на уровне достижения страной целей МКНР, который определялся бы на базе восьми показателей,
Поддержка, при помощи национальных институтов непрерывного процесса постепенного создания Глобальной системы океанических наблюдений( ГСОН), основывающейся на существующих системах, в целях выработки координируемой на глобальном уровне стратегии, предназначающейся для обеспечения
в рассмотрении вопроса о миграции в качестве политики интеграции, основывающейся на солидарности.
всеобъемлющий мир в евроатлантическом регионе на принципах демократии и безопасности, основывающейся на сотрудничестве.
Для формирования культуры, способствующей инновациям, необходимо способствовать созданию организационной среды, основывающейся на разделении лидерских функций
межстрановых данных заставляют обратить внимание на основополагающий недостаток в подходе к труду в рамках господствующих теорий экономического роста и основывающейся на них макроэкономической политики, при значительном влиянии на гендерное равенство( Elson, 1991; Walters, 1995).