Примеры использования
Aprovechen
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
lo cual dificulta que muchos países en desarrollo aprovechen las oportunidades del mercado.
которые осложняют для многих развивающихся стран использование рыночных возможностей.
Velar por que se coordinen y aprovechen todas las fuentes de datos
Принимать меры к использованию всех источников соответствующих данных
Sigue siendo indispensable que las partes aprovechen plenamente el entorno estratégico que la FPNUL ha ayudado a establecer en cooperación con las Fuerzas Armadas Libanesas.
По-прежнему необходимо, чтобы стороны в полной мере воспользовались стратегической обстановкой, которая была создана при содействии ВСООНЛ в сотрудничестве с Ливанскими вооруженными силами.
Agrega que le preocupa que las mujeres no aprovechen el mecanismo existente de la Comisión de Derechos Humanos.
Оратор выражает особую обеспокоенность тем, что женщины не используют существующий механизм комиссии по правам человека.
la comunidad internacional aprovechen esta oportunidad y redoblen sus esfuerzos.
международное сообщество воспользовались этой возможностью и удвоили свои усилия.
la estabilidad de la región, la comunidad internacional está dispuesta a ayudar a los afganos a que aprovechen esta ocasión.
для региональной стабильности час международное сообщество готово помочь афганцам в использовании такой возможности.
El Facilitador y los convocadores seguirán instando a todos los Estados de la región a que continúen su compromiso positivo y a que aprovechen al máximo los progresos realizados hasta la fecha.
Посредник и организаторы продолжат побуждать все государства региона к сохранению позитивного подхода и к использованию в полном объеме достигнутого к настоящему моменту прогресса.
Abrigamos la esperanza de que un número significativo de esos Estados aprovechen la oportunidad que brindará la Cumbre de Cartagena para participar en calidad de observadores.
Мы надеемся, что достаточное число этих государств воспользуется возможностью участвовать в работе Картахенского саммита в качестве наблюдателей.
A continuación, la atención se centró en el papel de los OPI de prestación de apoyo a las PYMES para que desarrollen una estrategia de internacionalización y aprovechen las oportunidades que ofrecen los mercados mundiales.
Затем была рассмотрена роль АПИ в оказании помощи МСП в разработке стратегии интернационализации их деятельности и использовании возможностей глобальных рынков.
incluido el turismo, que aprovechen su valioso patrimonio
включая туризм, которые опираются на их богатое наследие
Esperamos que un mayor número de Estados Miembros aprovechen esa oportunidad en el futuro.
Мы рассчитываем на то, что большее число государств- членов воспользуется такого рода возможностями в будущем.
Para promover el cumplimiento se sugiere también que los países elaboren directrices y códigos propios que aprovechen y tengan en cuenta los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales.
Кроме того, в целях содействия соблюдению странам предлагается разработать собственные руководящие указания и кодексы, которые опираются на Основополагающие принципы официальной статистики и содержат ссылки на них.
Irlanda insta encarecidamente a los Estados partes a que obren de inmediato y a que aprovechen esta base para negociar
Ирландия настоятельно призывает государства- участники действовать безотлагательно и опереться на эту основу, чтобы провести переговоры
necesario que las Naciones Unidas aprovechen la oportunidad para dar orientación
Организация Объединенных Наций воспользовалась возможностью обеспечить руководство
métodos e instrumentos que aprovechen las posibilidades de las Naciones Unidas
методов и инструментов, используя потенциальные возможности
a los asociados a que examinen el resumen de las deliberaciones de esa reunión y a que aprovechen las valiosas lecciones que se intercambiaron allí.
всех партнеров ознакомиться с кратким отчетом о данном мероприятии и извлечь из него ценные уроки.
El Gobierno quiere asegurarse de que todos los ciudadanos aprovechen las oportunidades que ofrece la vida cotidiana en nuestros días en una sociedad democrática.
Правительство стремится к тому, чтобы все граждане пользовались возможностями, открываемыми современной повседневной жизнедеятельностью демократического общества.
No se puede permitir que los terroristas y sus cómplices aprovechen las lagunas jurídicas existentes para eludir la responsabilidad de sus actos.
Нельзя допускать, чтобы террористы и их пособники пользовались несовершенством действующих законов, избегая тем самым ответственности за свои злодеяния.
Se los debe exhortar a que aprovechen este momento histórico único, cuando parece haber una
Им необходимо обеспечить решительную поддержку с тем, чтобы они воспользовались этим уникальным историческим моментом,
Insto a ambas partes a que aprovechen esa cooperación para asegurar la creación de condiciones que favorezcan la estabilidad
Я настоятельно призываю обе стороны развивать такое сотрудничество, обеспечивая создание условий, которые способствуют стабильности
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文