ОСПАРИВАЯ - перевод на Испанском

impugnando
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения
cuestiona
сомневаться
ставить под сомнение
усомниться
ставить под вопрос
спрашивать
оспорить
поставить под сомнение
подвергать сомнению
оспаривания
поставить под вопрос
refuta
опровергать
оспаривать
опровержения
отвергнуть
desafiando
игнорировать
бросать вызов
оспорить
пренебречь
попирать
неповиновении
перечить
impugnar
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения
impugna
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения

Примеры использования Оспаривая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оспаривая это утверждение, государство- участник ссылается на единогласное решение Верховного суда
Para rebatir esta afirmación, el Estado Parte se refiere a la decisión unánime del Tribunal Supremo
Ни в коей мере не оспаривая необходимость сотрудничества всех правительств с Комиссией по правам человека и ее механизмами, необходимо указать,
Sin discutir en modo alguno la necesidad de que todos los gobiernos cooperen con la Comisión de Derechos Humanos
Некоторые представившие ответы заинтересованные стороны, не оспаривая целесообразности и значимости рекомендаций,
Algunas de las partes interesadas encuestadas, si bien no negaron la idoneidad y pertinencia de las recomendaciones,
Правительство заявляет, что Тарик Азиз допрашивался, не оспаривая при этом, что допросы проводили представители США, а не прокуроры
El Gobierno afirma que el Sr. Tariq Aziz ha sido interrogado, pero no cuestiona el hecho de que fue interrogado por funcionarios de los Estados Unidos
Не оспаривая право Комиссии перераспределять свои ресурсы, Соединенные Штаты хотели бы
Aunque los Estados Unidos no ponen en tela de juicio del derecho de la Comisión a reasignar sus recursos,
Грузия, оспаривая статус-кво, стремится к созданию новых путей обеспечения прочного урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия.
Georgia, al desafiar el statu quo, trata de encontrar nuevas maneras de llegar a una solución duradera del conflicto en Abjasia(Georgia).
политические силы, выступающие против истеблишмента, получают поддержку в США и Европе, оспаривая давно утвердившиеся ценности и формы сотрудничества.
Europa están ganando apoyo al impugnar los valores y formas de cooperación que han sido aceptados hace ya mucho tiempo.
непосредственно реагируя на содержание рекламных объявлений и оспаривая ценности и цели, которые они пропагандируют.
en respuesta directa a sus mensajes y con el objetivo de rebatir los valores y aspiraciones que promueven.
Оспаривая критерии, установленные для определения избирательных корпусов для голосования 1998 года
Impugnando los criterios establecidos para la definición de los cuerpos electorales en las votaciones de 1998
Отвечая на уведомление о нарушении правил стоянки или иным образом оспаривая его действительность, или обжалуя неблагоприятное решение Группы по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств,
A el manifestar su disconformidad o impugnar de alguna otra manera la validez de un aviso de infracción de las normas de estacionamiento, o a el recurrir de una decisión en su contra por parte de el Grupo de Recursos relativos a el estacionamiento de vehículos diplomáticos,
Не оспаривая принципа отбора судей по этническим квотам, автор сообщения признает, что этнические соображения не
El autor, si bien no impugna la selección de los jueces sobre la base de cupos en función del origen étnico,
подобно тому, как он сделал это, оспаривая правомерность его ареста и допроса.
lo hizo al impugnar la legalidad de su detención y del interrogatorio.
В отношении остальных групп, не оспаривая право их членов, включенных в списки переписи 1974 года,
Con respecto a otros grupos y sin cuestionar el derecho de que sus miembros incluidos en el censo de 1974 fueran identificados,
После изменения обвинительного заключения все обвиняемые заявили ходатайства, оспаривая форму обвинительного заключения, а два обвиняемых заявили
Tras modificarse la acusación, todos los acusados presentaron objeciones en cuanto a la forma y dos de ellos pidieron ser enjuiciados por separado.
Помимо этого страховщики могли понести расходы на юридические и другие профессиональные услуги, оспаривая требования либо страхователей по отношению к страховщикам( истребование возмещения по условиям договора страхования),
Además, los aseguradores pueden haber tenido que pagar honorarios de abogados o de otras profesiones, para defender las reclamaciones planteadas, ya sea por los titulares de pólizas
Семья, друзья и сторонники Тисея выступали против его ареста, оспаривая обвинения, выдвинутые против него, и требовали его немедленного освобождения в социальных сетях,
Los familiares, amigos y partidarios de Tiiceey denunciaron su detención, criticaron las denuncias hechas contra él y exigieron su puesta
Не оспаривая право на идентификацию членов других групп, которые были охвачены переписью,
En relación con los demás grupos, aunque no niega el derecho a ser identificados de los miembros que estaban incluidos en el censo,
Оспаривая довод, что спор был между колониальными устремлениями Великобритании,
Rebatiendo el argumento de que el litigio tiene que ver con el colonialismo británico,
и вследствие этого он заинтересован в максимальном затягивании процесса разбирательства, либо оспаривая юрисдикцию суда Бадалоны, либо меняя юридических представителей.
ha considerado apropiado retrasar en todo lo posible estas actuaciones, ya sea oponiéndose a la jurisdicción del juzgado de Badalona o cambiando sus representantes legales.
Обвиняемые подали апелляцию на решение магистратского суда в Высокий суд Кении, оспаривая, среди прочего, наличие у магистратского суда юрисдикции рассматривать это дело на том основании,
Los acusados apelaron la sentencia del Tribunal de Magistrados ante el Tribunal Superior de Kenya, impugnando, entre otras cosas, la competencia del Tribunal de Magistrados para conocer de la causa,
Результатов: 64, Время: 0.3242

Оспаривая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский