ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОТОКОЛА - перевод на Испанском

aplicación del protocolo
осуществлению протокола
aplicación de el protocolo
осуществлению протокола
a aplicar el protocolo
в осуществлении протокола

Примеры использования Осуществление протокола на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выделяемых на осуществление Протокола.
международным сообществом, чтобы поощрять осуществление Протокола и его универсализацию.
con la comunidad internacional a favor de la promoción y la aplicación del Protocolo, así como de su universalización.
И по этой причине важно периодически разбирать осуществление Протокола; проблемы, которые могли бы вытекать из национальных докладов;
Por esa razón es importante revisar periódicamente la aplicación del Protocolo, las cuestiones que pudieran salir a la luz en los informes nacionales
Осуществление Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше,
Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra,
также о национальных законодательных и административных мерах, направленных на осуществление Протокола о мигрантах.
legislativas internas destinadas a aplicar el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes.
На своем 18- м заседании 20 октября Конференция Участников приняла проект решения под названием" Осуществление Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми,
En su 18ª sesión, celebrada el 20 de octubre, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión titulado“Aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas,
На своем 18- м заседании 20 октября Конференция Участников приняла проект решения под названием" Осуществление Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше,
En su 18ª sesión, celebrada el 20 de octubre, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión titulado“Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra,
Кроме того, запаздывает осуществление Протокола 2005 года к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства,
Además, la aplicación del Protocolo de 2005 del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima
Государственных ведомствах или органах, на которые возложена основная ответственность за осуществление Протокола, и механизмах, которые были созданы
Los departamentos u órganos del gobierno que se encarguen primordialmente de aplicar el Protocolo y el mecanismo o mecanismos que se hayan establecido
порождаемые чувствительными взрывателями противотранспортных мин, и осуществление Протокола на национальном уровне.
las dificultades que plantean las espoletas sensibles de las minas antivehículo o la aplicación del Protocolo a nivel nacional.
В резолюции 5/ 2 под названием" Осуществление Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми,
En su resolución 5/2, titulada" Aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas,
Программное и техническое содействие региональным процессам, направленным на осуществление Протокола о создании охраняемых морских районов в рамках Региональной организации по сохранению окружающей среды Красного моря и Аденского залива и Региональной организации по охране морской среды
Aportaciones técnicas y programáticas a los procesos regionales destinados a aplicar el Protocolo para el establecimiento de zonas marinas protegidas en las zonas de mar abarcadas por la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Aden y la Organización Regional
На своем 18- м заседании 20 октября Конференция Участников приняла проект решения под названием" Осуществление Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше,
En su 18ª sesión, celebrada el 20 de octubre, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión titulado" Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra,
Также в связи с этим пунктом повестки дня был принят пересмотренный проект решения под названием" Осуществление Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше,
También en relación con ese tema del programa, la Conferencia aprobó un proyecto de decisión revisado titulado" Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra,del capítulo V).">
сеть знаний" имеет своей целью осуществление Протокола о загрязнении моря из наземных источников
Ciencia Marinas para el Caribe tiene por objeto implementar el Protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes terrestres
на любой конференции по этому вопросу следует избегать попыток контролировать осуществление Протокола о торговле людьми,
advirtió que cualquier conferencia sobre la cuestión debería evitar todo intento de supervisar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas,
Конференция приняла проект решения, озаглавленный" Осуществление Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми,
la Conferencia aprobó el proyecto de decisión titulado" Aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas,
осуществление Протокола о незаконном ввозе мигрантов( решение 4/ 5) и осуществление Протокола об огнестрельном оружии( решение 4/ 6).
la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes(decisión 4/5) y la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego(decisión 4/6).
В этой связи следует напомнить, что в соответствии со статьей 19 Протокола осуществление Протокола о мигрантах на национальном уровне не должно затрагивать права, обязательства
A ese respecto, cabe recordar que, de conformidad con el artículo 19 del Protocolo, la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes a nivel nacional no afectará los derechos,
Были также подготовлены записки Секретариата по таким вопросам, как осуществление Протокола о торговле людьми( CTOC/ COP/ 2008/ 6), документы на въезд/ выезд и удостоверения личности( CTOC/ COP/ 2008/ 13), осуществление Протокола об огнестрельном оружии( CTOC/ COP/ 2008/ 14)
La Secretaría preparó asimismo notas sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas(CTOC/COP/2008/6), sobre los documentos de viaje y de identidad(CTOC/COP/2008/13), sobre cuestiones relacionadas a la aplicación del Protocolo relativo a las armas de fuego(CTOC/COP/2008/14) y sobre el blanqueo de dinero(CTOC/COP/2008/15),
Результатов: 119, Время: 0.0565

Осуществление протокола на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский