ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ДОЛЯ - перевод на Испанском

proporción relativa
porcentaje relativo
относительная доля
contribución relativa
parte relativa
participación relativa

Примеры использования Относительная доля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя в последние годы их относительная доля в рамках НФРТС уменьшилась, на долю РРБ в прошлом приходилось примерно 30 процентов НФРТС,
Si bien con el curso del tiempo la proporción relativa de los gastos de cooperación técnica no financiados por el PNUD ha disminuido,
С 2000 года, когда бюджетные расходы опять стали расти, относительная доля образования сокращалась,
Desde 2000, en que empezaron a crecer de nuevo los gastos en el presupuesto nacional, la parte relativa de la educación ha disminuido,
С. При этом действует принцип, согласно которому относительная доля ресурсов, выделяемых той или иной группе стран, должна быть соразмерна приоритетности оказания помощи данной группе.
de los Grupos A, B y C. El principio es que la proporción relativa para un grupo dado debe ser proporcional a la prioridad relativa asignada a ese grupo.
5 млрд. т эквивалента СО2), хотя относительная доля этого сектора в общем объеме региональных выбросов без учета сектора ИЗЛХ составляет лишь 6, 4%.
el Pacífico(500 millones de toneladas de CO2 equivalente), aunque en términos de proporción relativa este sector representa solamente el 6,4% del total de las emisiones de la región, excluido el sector CUTS.
Сравнение уровня образования возрастной группы 25- 34 года с уровнем образования более старших возрастных групп свидетельствует о том, что относительная доля женщин с высшим образованием резко увеличилась( с 2 до 8 процентов) и что в настоящее время
Una comparación del nivel de instrucción del grupo de edad de 25 a 34 años con el de otros grupos de más edad muestra que la proporción relativa de mujeres con educación superior ha aumentado marcadamente(de 2% a 8%)
Что касается источников финансирования, относительная доля средств ПРООН,
Entre las fuentes de financiación, el porcentaje relativo de fondos del PNUD,
в этой связи с беспокойством отмечает, что относительная доля имеющихся в распоряжении ПРООН регулярных ресурсов сократилась,
observa con inquietud que la proporción relativa de los recursos ordinarios disponibles para el PNUD ha disminuido,
Утвердить относительные доли ресурсов, представленные в таблице 4 настоящего доклада;
Aprobar la proporción relativa de recursos propuesta en el cuadro 4 del presente informe;
Относительные доли ресурсов страновых программ по категориям.
Proporción relativa de los recursos de los programas.
Сведения об относительной доле средств, полученных из каждого источника взносов, приводятся ниже.
A continuación figura la proporción relativa de cada fuente de contribución.
Относительные доли регулярных и прочих ресурсов.
Proporciones relativas de recursos ordinarios y otros recursos.
Одобряет относительные доли ресурсов, представленные в таблице 4 настоящего доклада( DP/ FPA/ 2005/ 6);
Aprueba la proporción relativa de recursos presentada en el cuadro 4 del presente informe(DP/FPA/2005/6);
Основной подход к оценке неравенства доходов заключается в анализе относительной доли различных групп физических лиц или домашних хозяйств в совокупных доходах населения.
El enfoque principal para medir la desigualdad del ingreso se centra en la parte relativa del producto nacional que perciben determinadas personas u hogares.
Статус основной страны- донора, возможности которой используются не в полной мере, определяется на основе сопоставления относительной доли закупок с объемом добровольных взносов в ПРООН.
La condición de país donante importante insuficientemente utilizado se determina basándose en la proporción relativa de las adquisiciones en comparación con las contribuciones voluntarias al PNUD.
Тенденции, характеризующие относительные доли взносов в Фонд окружающей среды
Tendencia de las proporciones relativas de las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente
Ряд стран высказали свои мнения по поводу относительных долей в распределении ресурсов, указанных в таблице 1 документа DP/ 1995/ 32.
Varios países expresaron sus opiniones sobre los porcentajes relativos de asignación de recursos que se indicaban en el cuadro 1 del documento DP/1995/32.
Многие делегации высказали обеспокоенность по поводу относительной доли ресурсов, направляемых в различные регионы.
Muchas delegaciones expresaron preocupación por los porcentajes relativos de recursos que se destinaban a diferentes regiones.
Благодаря этому была получена подробная информация об относительной доле различных этнических меньшинств,
Como resultado de ello, se ha obtenido información pormenorizada sobre la representación relativa de las diferentes minorías étnicas
Одобрить относительные доли ресурсов, представленные в таблице 4 настоящего доклада( DP/ FPA/ 2005/ 6);
Aprobar las proporciones relativas de recursos que se presentan en el cuadro 4 del presente informe(DP/FPA/2005/6);
В динамике изменений относительной доли внешних ресурсов,
Las proporciones relativas de recursos externos destinados a cada región,
Результатов: 67, Время: 0.0395

Относительная доля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский