Примеры использования
Отрицательно сказываться
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
сельском хозяйстве и может отрицательно сказываться на конкурентоспособности.
la agricultura, y puede perjudicar a la competividad.
Попрежнему продолжают отрицательно сказываться на операциях трудности, связанные в основном с содержанием бронетранспортеров в пригодном к эксплуатации состоянии.
Los problemas relacionados fundamentalmente con el funcionamiento de los vehículos blindados de transporte de tropas siguen afectando negativamente a las operaciones.
На положении детей на Кубе продолжает отрицательно сказываться ряд внутренних
La situación de los niños de Cuba sigue viéndose afectada negativamente por diversos factores internos
Подкисление океана будет, скорее всего, отрицательно сказываться на коралловых рифах,
Es probable que la acidificación de los océanos tenga efectos negativos en los arrecifes de coral,
Использование внешней помощи не должно отрицательно сказываться на развитии карьеры
La utilización de personal externo no afecta negativamente al desarrollo profesional
Эти нерешенные конфликты продолжают отрицательно сказываться на политическом, социальном
Esos conflictos sin resolver siguen repercutiendo negativamente en el desarrollo político,
логистического характера продолжают отрицательно сказываться на деятельности бюро.
logísticos siguen teniendo efectos adversos en las operaciones de la suboficina.
связанные с этим низкие уровни инвестиций продолжают отрицательно сказываться на экономическом положении страны.
los bajos niveles de inversiones resultantes siguen teniendo repercusiones negativas en la situación económica de la República Centroafricana.
Это может отрицательно сказываться на перспективах торговли
Esto puede ser perjudicial para las perspectivas de comercio
Введение новых и более высоких налогов не должно отрицательно сказываться на людях, живущих в условиях нищеты.
La introducción de impuestos nuevos o más elevados no debería tener efectos perjudiciales en los que viven en la pobreza.
Такие зоны не должны отрицательно сказываться на неотъемлемых правах на индивидуальную или коллективную самооборону,
Tales zonas no deben afectar adversamente los derechos inalienables a la legítima defensa individual
Признает, что ущерб, наносимый окружающей среде, может отрицательно сказываться на правах человека
Reconoce que los daños ambientales tienen efectos potencialmente negativos sobre los derechos humanos
Представление незапланированных приоритетных документов не будет отрицательно сказываться на письменном переводе запланированной документации;
La presentación imprevista de documentos de alta prioridad no vaya en detrimento de la traducción de los documentos planeados;
Представление незапланированных приоритетных документов не будет отрицательно сказываться на обработке запланированной документации;
La presentación de documentos imprevistos de alta prioridad no vaya en detrimento del procesamiento de la documentación planeada;
Политическая нестабильность на севере Ирака продолжает отрицательно сказываться на программах и операциях УВКБ.
La inestabilidad política en el Iraq septentrional sigue repercutiendo en los programas y operaciones del ACNUR.
Этот факт со своей стороны может отрицательно сказываться на здоровье и психофизиологическом развитии детей.
Por su parte, este hecho puede tener efectos perjudiciales en la salud y el desarrollo sicofísico de los niños.
Засухи и наводнения могут отрицательно сказываться на положении женщин,
Las sequías y las inundaciones pueden tener consecuencias negativas para las mujeres que crían ganado
экономии средств при условии, что это не будет отрицательно сказываться на оперативных возможностях Сил;
siempre que no vayan en desmedro de la capacidad operacional de la Fuerza;
Эти меры, которые могут отрицательно сказываться на возможностях для проникновения на рынок,
Estas medidas, que pueden afectar negativamente a la entrada en el mercado,
Это может отрицательно сказываться на результатах деятельности и прибыли Отдела поздравительных открыток,
Esto podría repercutir negativamente en los resultados y las utilidades de la Operación de Tarjetas de Felicitación,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文