ОФИЦИАЛЬНАЯ ПРОЦЕДУРА - перевод на Испанском

procedimiento oficial
официальную процедуру
формальную процедуру
официальное разбирательство
официального механизма
официальный процесс
официальными действиями
un proceso oficial
procedimiento formal
официальную процедуру
формальная процедура
формального разбирательства

Примеры использования Официальная процедура на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Официальные процедуры отбора будут разработаны совместными усилиями Косово и МВП.
Kosovo y la Presencia Militar Internacional prepararán conjuntamente un procedimiento oficial de selección.
В настоящее время Генеральный секретарь осуществляет официальную процедуру назначения.
Está en marcha el procedimiento oficial de nombramiento por el Secretario General.
Отсутствие официальных процедур управления счетами пользователей.
Falta de procedimientos oficiales para la gestión de las cuentas de los usuarios.
Необходимо установить официальные процедуры приема и рассмотрения жалоб.
Es preciso establecer procedimientos formales para la recepción y tramitación de denuncias.
Ii В рамках официальных процедур целеопределения?
Ii¿En los procedimientos formales de fijación de objetivos?
В рамках официальных процедур целеопределения?
En los procedimientos formales de fijación de objetivos?
В рамках официальных процедур целеопределения?
En los procedimientos formales de selección de blancos?
Сопредседатели информировали их об официальной процедуре подачи заявлений, которая определена в круге ведения Комитета,
Los copresidentes les informaron acerca del procedimiento oficial de presentación de solicitudes conforme al mandato del Comité
Возвращение может иметь место после окончания официальной процедуры рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на пребывание.
La devolución puede sobrevenir al final de un procedimiento oficial de solicitud de autorización de estancia.
Положения, касающиеся размера компенсации, и официальные процедуры экспроприации содержатся в Законе о выкупе недвижимой собственности и особых правах( 1977 год).
La Ley de expropiación de bienes inmuebles y derechos especiales(1977) contiene disposiciones sobre la cuantía de la indemnización y el procedimiento formal de expropiación.
В настоящее время не существует никаких официальных процедур рассмотрения графиков, предлагаемых государствами- членами для целей погашения своей задолженности.
Actualmente no existe ningún procedimiento oficial para examinar los planes anunciados por los Estados Miembros para la eliminación de las sumas que adeudan.
Возможно, было бы целесообразно разработать официальную процедуру, в рамках которой члены Комитета докладывали бы своим коллегам о любой миссии в государства- участники.
Quizás debería existir un procedimiento formal que permita a los miembros del Comité informar a sus colegas de cualquier misión a un Estado parte.
Отвечая на вопрос об официальной процедуре получения выездной визы,
En respuesta a la pregunta sobre el procedimiento oficial para obtener un visado de salida,
что в разделе В речь идет о процедурах, касающихся как процесса неофициальных переговоров, так и официальных процедур несостоятельности.
explica que la sección B trata de procedimientos que incluyen tanto un proceso oficioso de negociación como un procedimiento formal de insolvencia.
Никакой официальной процедуры взаимодействия с национальными учреждениями по правам человека принято не было,
No se había adoptado ningún procedimiento oficial para interactuar con las instituciones nacionales de derechos humanos,
В соответствии с официальной процедурой подготовки национальных периодических докладов их представление национальному парламенту не предусматривается.
El procedimiento oficial de preparación de informes nacionales periódicos no prevé su presentación al Parlamento Nacional.
Совет разработает официальную процедуру для рассмотрения такой корреспонденции,
La Junta establecerá un procedimiento oficial para examinar esa correspondencia,
Поэтому секретариат не установил официальную процедуру представления предложений по проектам,
Así pues, la secretaría no ha instituido un procedimiento oficial para presentar propuestas de proyectos.
Оно рекомендовало предусмотреть официальную процедуру определения статуса лиц без гражданства, чтобы гарантировать предоставление им защиты.
El ACNUR recomendó también que se crease un procedimiento oficial de determinación de la condición de apátrida para ofrecer protección a esas personas.
Сбор оперативной финансовой информации до начала официальной процедуры обращения за взаимной правовой помощью;
La reunión de inteligencia financiera antes de iniciar un procedimiento oficial de solicitud de asistencia judicial;
Результатов: 45, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский