ОФИЦИАЛЬНОЙ ПОЗИЦИИ - перевод на Испанском

posición oficial
официальная позиция
официальное положение
должностное положение
posiciones oficiales
официальная позиция
официальное положение
должностное положение
con la postura oficial

Примеры использования Официальной позиции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не произойдет изменение официальной позиции или не появится новая информация на эту тему.
no se produce un cambio en la posición oficial o mientras no hay nueva información sobre el tema.
а не на основе официальной позиции их организаций или правительств.
no sobre la base de las posiciones oficiales de sus organizaciones o gobiernos.
документацию по этому вопросу для содействия выработке официальной позиции на сессии Специального редакционного комитета Экономического и Социального Совета.
documentos sobre el tema para contribuir a la formulación de una posición oficial en las sesiones del Comité de Redacción Especial del Consejo Económico y Social.
Он предложил, чтобы Председатель при содействии Юрисконсульта вступил в тесный контакт с представителями страны пребывания на предмет выяснения ее официальной позиции, с тем чтобы всякий раз не выносить на рассмотрение Комитета одни и те же вопросы.
Propuso que el Presidente, con el apoyo del asesor jurídico, colaborase estrechamente con los representantes del país anfitrión para establecer la postura oficial de éste, con objeto de evitar tener que sacar a colación continuamente las mismas preocupaciones en las sesiones del Comité.
который весьма значительно отличался от официальной позиции правительства.
que difería mucho de la posición oficial de la Administración.
Безоговорочная поддержка Сербией Трибунала была подтверждена принятием правительством Республики Сербия 13 марта 2009 года официальной позиции в отношении остаточного механизма и стратегии завершения работы МТБЮ.
El apoyo inequívoco de Serbia al Tribunal quedó demostrado con la adopción de una posición oficial por parte del Gobierno de la República de Serbia el 13 de marzo de 2009 respecto del mecanismo residual y la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
такие мероприятия" не отражают официальной позиции Совета".
estos eventos" no reflejan la posición oficial del Consejo".
оно противоречит резолюциям Организации Объединенных Наций, а также официальной позиции Соединенных Штатов.
que consideramos nula y sin ningún valor, ya que contraviene las resoluciones de las Naciones Unidas, así como la posición oficial de los Estados Unidos.
она была достаточно информирована об официальной позиции Израиля на основе изучения документов, представленных Израилем" Комиссии Митчела"
estar suficientemente informada de la postura oficial israelí gracias a su estudio de las comunicaciones de Israel a la Comisión Mitchell y de la respuesta
Пользуясь случаем, имею честь предложить Вашему вниманию изложение официальной позиции Республики Казахстан по определению правового статуса Каспийского моря и был бы признателен
Aprovecho la ocasión para presentarle un documento relativo a la posición oficial de la República de Kazajstán en que se propone una forma de determinar el estatuto jurídico del Mar Caspio;
данной проблеме в опубликованном в корейской прессе 24 марта 2006 года письме говорится, что Секретариат Организации Объединенных Наций не имеет официальной позиции в отношении Командования Организации Объединенных Наций на Корейском полуострове.
en una carta de fecha 24 de marzo de 2006 facilitada a la prensa coreana se afirma que la Secretaría de las Naciones Unidas no asume ninguna posición oficial respecto al Mando de las Naciones Unidas en la península de Corea.
Секретариат Организации Объединенных Наций не заявлял официальной позиции в отношении Командования Организации Объединенных Наций на Корейском полуострове.
se señaló que la Secretaría de las Naciones Unidas no adoptaba posición oficial alguna respecto del Mando de las Naciones Unidas en la península de Corea.
было сказано в разделе VII. C выше, и в частности об официальной позиции правительства Таиланда, изложенной Группе заместителем министра иностранных дел.
el Grupo se remite a la sección VII. C supra y, en particular, a la posición oficial del Gobierno de Tailandia comunicada al Grupo por el Viceministro de Relaciones Exteriores.
а не на основе официальной позиции их организаций или правительств.
no sobre la base de las posiciones oficiales de sus organizaciones o gobiernos respectivos.
В этой связи мы хотели бы задать следующий вопрос:" С каких пор информационное сообщение, распространенное средствами массовой информации, рассматривается в качестве официальной позиции правительства?" Мало того, организация в своем ответе по-прежнему настаивает на том,
Nos preguntamos:¿Desde cuándo una noticia anunciada por los medios de difusión ha de considerarse la posición oficial de un Gobierno? No sólo eso: en su respuesta la organización sigue insistiendo en
сотрудничества Королевства Марокко Мухаммеда Бенаисса и Генерального секретаря Фронта ПОЛИСАРИО Мухаммеда Абдельазиза я просил стороны сообщить об их официальной позиции по упомянутым документам в течение следующих нескольких дней,
al Secretario General del Frente POLISARIO, Mohammed Abdelaziz, pedí a las partes que dieran a conocer sus posiciones oficiales sobre los documentos en el plazo de los dos días siguientes,
что используемую в докладе формулировку, которой касается Ваше письмо, ни в коем случае не следует понимать как формулировку, не отвечающую официальной позиции Организации Объединенных Наций в отношении законных прав Китайской Народной Республики,
deseo garantizarle que la formulación utilizada en el informe a el que se refiere su carta no debe en manera alguna entenderse como una dejación de la posición oficial de las Naciones Unidas respecto de los legítimos derechos de la República Popular de China,
содержащееся в настоящей записке, не отражает официальной позиции Организации Объединенных Наций
que figura en la presente nota no refleja posturas oficiales adoptadas por las Naciones Unidas
высказывания своих мнений и выработки официальной позиции стран Африки по данной теме.
dar sus opiniones con el fin de incluirlas en la posición oficial africana sobre el tema.
придерживается официальной позиции Организации Объединенных Наций, отраженной в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи
se ceñiría a la postura oficial de las Naciones Unidas expresada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General
Результатов: 65, Время: 0.0423

Официальной позиции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский