ОФИЦИАЛЬНОМ ЗАЯВЛЕНИИ - перевод на Испанском

declaración oficial
официальное заявление
официальной декларации
официального объявления
официальные показания
формальным заявлением
declaración pública
declaración formal
официальное заявление
официальные показания
официального объявления
официальной декларации
формальным провозглашением
формальное заявление

Примеры использования Официальном заявлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нашедшим отражение в официальном заявлении, направленном на преодоление текущих кризисов и этнических конфликтов.
que se reflejan en una declaración solemne con miras a superar las crisis y los conflictos étnicos actuales.
Мы избегаем какого-либо официального заявления следуя указаниям президента.
Evitaremos cualquier declaración oficial, como el presidente.
Все обвинения незаслуженные, можете считать это моим официальным заявлением. Благодарю вас.
Los cargos carecen de fundamento, y puedes tener mi declaración oficial.
Он не будет делать официальных заявлений.
No hará una declaración oficial.
В ходе СТО Ирак не представил официального заявления.
Durante la reunión de evaluación técnica el Iraq no presentó una declaración oficial.
правительство не выступали с официальным заявлением.
el gobierno han hecho alguna declaración oficial.
Наши источники пока не могут получить официального заявления от вице-президента.
Fuentes ha sido incapaces de obtener una declaración oficial Del vice-presidente a estos momentos.
Мы могли бы поработать над вашим официальным заявлением о туре в Южную Америку.
Podríamos relajar el discurso en su comunicado oficial sobre la gira en Sudamérica.
Миссия ознакомилась с официальными заявлениями о целях проведения военных операций.
La Misión tiene conocimiento de las declaraciones oficiales sobre los objetivos de las operaciones militares.
Компания Cosmo Oil сделала официальное заявление, опровергающее данную информацию.
La compañía Cosmo Oil ha hecho un comunicado oficial desmintiendo esta información.
Это официальное заявление.
Esto es un comunicado oficial.
Мы сделаем официальное заявление завтра, но мы хотели сначала сказать вам.
Haremos un anuncio oficial mañana, pero queríamos que ustedes lo supieran primero.
Дай нам официальное заявление, и мы все сможем избежать этого безобразного слушания завтра.
Da una declaración formal, y todos podemos evitar una audiencia muy confusa mañana.
Официального заявления об обеспокоенности в отношении возможного несоблюдения в будущем;
Una declaración formal de preocupación por una posible situación futura de incumplimiento;
Я должен сделать официальное заявление в понедельник.
Tengo que hacer una declaración formal el lunes.
Официальное заявление будет сделано в столице Кении Найроби в начале ноября 2010 года.
El anuncio oficial llega a principios de Noviembre en Nairobi, Kenia.
сделать официальное заявление.
y haga una declaración formal.
Ты не любишь официальщину, поэтому официальное заявление от тебя покажется неискренним.
No eres una persona formal, así que una declaración formal parecería no ser sincera.
Процедура требует чтобы мы получили официальное заявление.
El procedimiento requiere de que obtengamos una declaración formal.
У меня официальное заявление.
Voy a hacer un anuncio oficial.
Результатов: 54, Время: 0.0475

Официальном заявлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский