OFFICIAL STATEMENT - перевод на Русском

[ə'fiʃl 'steitmənt]
[ə'fiʃl 'steitmənt]
официальное заявление
official statement
formal statement
formal declaration
official announcement
official declaration
formal application
official application
formal announcement
solemn declaration
statutory declaration
официальном сообщении
official communication
official report
official statement
formal communication
official message
официальные показания
official statement
formal statements
официальное объявление
official announcement
formal announcement
formal declaration
official statement
official declaration
официальном заявлении
official statement
formal statement
formal declaration
public statement
statement for the record
official announcement
официального заявления
official statement
formal statement
official announcement
formal announcement
of the formal declaration
of an official declaration
официальному заявлению
official statement
официальное сообщение
official communication
formal communication
official statement
official announcement
official message
official report
официальное заключение
for an official opinion
official conclusion
official statement

Примеры использования Official statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My official statement was that I hate Los Angeles.
Мое официальное заявление гласило, что я ненавижу Лос-Анджелес.
Sources have been unable to get an official statement. From the vice president as of yet.
Наши источники пока не могут получить официального заявления от вице-президента.
That's why he's agreed to make an official statement against you.
Поэтому он согласился сделать официальное заявление против вас.
who posted the official statement on Facebook.
разместивший официальное заявление на Facebook.
we will make an official statement.
мы сделаем официальное заявление.
Sounds incredible, but there it is, Apple's official statement.
Звучит невероятно, но вот и официальное заявление Apple.
The post also says that Abbath will soon publish an official statement.
В пост также говорится, что Abbath в скором времени опубликуют официальное заявление.
According to the results of the talks Bakytzhan Sagintayev made an official statement.
По итогам переговоров Бакытжан Сагинтаев сделал официальное заявление.
I will give you some time to draft up an official statement.
Дам вам время подготовить официальное заявление.
you may take that as my official statement.
можете считать это моим официальным заявлением.
He's not going to make an official statement.
Он не будет делать официальных заявлений.
However, there's no official statement from the Honolulu Police Department.
Однако, нет никаких официальных подтверждений от полиции Гонолулу.
But today only Turkcell makes an official statement.
Но сегодня с официальным заявлением выступает только« Turkcell».
Why is goldilocks delivering our official statement?
Почему златовласка выступает с нашим официальным заявлением?
No official statement from Massive Dynamic,- or William Bell.
Нет оффициального заявления ни от Massive Dynamic.
I do need you to come in and give your official statement.
Мне нужно, чтобы ты пришла и сделала официальное заявление.
Officer Frank Moto stepped forward with an eyewitness account that corroborates your official statement.
Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчет.
Can you take Miss Devore to give her official statement?
Можете отвести мисс Дэвор сделать официальное заявление.
That is the official statement has to be either on September 7 or at a meeting on October 26.
То есть официальное заявление должно быть либо 7 сентября, либо на заседании 26 октября.
This is written in Regal Petroleum's official statement published on the website of the London Stock Exchange on 16 November 2017.
Об этом говорится в официальном сообщении Regal Petroleum, размещенном на сайте Лондонской фондовой биржи( London Stock Exchange) 16 ноября 2017 года.
Результатов: 236, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский