ОФИЦИАЛЬНЫЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Испанском

mecanismos oficiales
официальный механизм
формального механизма
mecanismos formales
официальный механизм
формального механизма
arreglos oficiales
disposiciones oficiales

Примеры использования Официальные механизмы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
низовые женские группы должны иметь официальные механизмы значимого и систематического участия в новой структуре Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам на глобальном,
las organizaciones de mujeres a nivel popular deben contar con mecanismos oficiales para participar de manera sistemática y significativa en la nueva entidad sobre el género de las Naciones Unidas en los planos mundial,
Системе Организации Объединенных Наций необходимо укрепить официальные механизмы сотрудничества всех учреждений,
El sistema de las Naciones Unidas debe establecer mecanismos oficiales para que todos los organismos, programas y fondos puedan cooperar
проведении были задействованы официальные механизмы Содружества- Секретариат Содружества
formulado por un comité con representación del mecanismo oficial del Commonwealth: la Secretaría del Commonwealth
Вместе с тем должны существовать официальные механизмы, позволяющие делать исключения,
Sin embargo, deberían existir mecanismos oficiales para hacer excepciones
Хотя пока не были разработаны официальные механизмы для репатриации покинувших ЛРА совершеннолетних лиц, не являющихся гражданами Судана, МООНЮС продолжала сотрудничать
Si bien no se han formulado aún mecanismos formales para la repatriación de fugitivos no sudaneses adultos del LRA,
ЮНЕСКО наладила официальные механизмы взаимодействия с неправительственными организациями( НПО)( Коллективные консультации с НПО по вопросам образования для всех),
la UNESCO ha establecido mecanismos oficiales para la colaboración con organizaciones no gubernamentales(Consulta Colectiva de Organizaciones no Gubernamentales sobre Educación para Todos),
Это означает, что официальные механизмы урегулирования споров сосуществуют с обычными,
lo que quiere decir que los mecanismos oficiales de resolución de conflictos coexisten con los consuetudinarios,
другими поставщиками услуг в сельских районах; официальные механизмы подотчетности для поставщиков услуг;
otros prestadores de servicios de las zonas rurales; mecanismos formales de rendición de cuentas de los prestadores de servicios,
их в достаточной степени не заменили ни официальные механизмы социальной защиты,
de apoyo comunitario, pero ni los mecanismos oficiales de protección social,
Молодежь просила учредить на самых высоких руководящих уровнях официальные механизмы для молодежи-- основной затронутой этим заболеванием группы населения,-- чтобы отвести ей приоритетную роль в органах по принятию решений на общинном,
Los jóvenes han pedido la creación, en las instancias más elevadas de toma de decisiones, de mecanismos oficiales en virtud de los cuales ellos-- un segmento clave de la población afectada-- puedan tener prevalencia en dichos órganos,
консультации с организациями добровольцев, Британский парламент рекомендовал создать официальные механизмы обсуждения вопросов добровольчества, а Палата представителей на
El Parlamento del Reino Unido recomendó la creación de mecanismos oficiales para el examen de cuestiones relativas al voluntariado;
объекты и сооружения» предполагает официальные механизмы хранения, и ивуарийские стороны используют это
instalaciones conexas” hacen pensar en disposiciones reglamentarias de almacenamiento, que las partes de Côte d'Ivoire utilizan
систематической оценки результатов их собственной деятельности, органы, несмотря на то, что официальные механизмы созданы не были, добились существенного расширения своих возможностей по оценке результатов собственной деятельности,
sistemática su propia actuación, si bien no se han instituido mecanismos oficiales, los órganos han hecho avances importantes en cuanto a fortalecer su capacidad de medir su propia actuación,
Четвертого комитетов Генеральной Ассамблеи должны иметься официальные механизмы для обмена и сотрудничества в рамках их мандатов, имеющих отношение к космосу,
Cuarta Comisiones de la Asamblea General deberían disponer de mecanismos oficiales de intercambio y cooperación en sus mandatos relacionados con el espacio ultraterrestre
Эта защита подразумевает широкий набор возможных действий и мероприятий, включая официальные механизмы рассмотрения жалоб
La protección engloba una amplia gama de posibles medidas e intervenciones, entre ellas mecanismos formales de denuncia y programas de protección;
Официальный механизм рассмотрения деклараций отсутствует.
No existe ningún mecanismo oficial para el examen de las declaraciones.
Г-жа Кубик( Лихтенштейн) говорит, что никаких официальных механизмов, посредством которых работники могли бы определять,
La Sra. Kubik(Liechtenstein) dice que no hay mecanismos oficiales que permitan a los trabajadores determinar
Другая половина организаций не имеет официальных механизмов для этой цели, что ставит вопросы с точки зрения степени достигнутой функциональной координации.
El 50% restante no posee mecanismos oficiales para ese objeto, situación que plantea dudas acerca del nivel de coordinación funcional que pueda lograrse.
Связь с официальными механизмами ответственности, такими как регулирующие органы,
La vinculación con los mecanismos formales de rendición de cuentas,
Ряд официальных механизмов сотрудничества по вопросам НТИ на региональном и субрегиональном уровнях уже существует.
Existen algunos mecanismos oficiales de cooperación en materia de CTI a nivel regional y subregional.
Результатов: 63, Время: 0.0468

Официальные механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский