ОЩУЩАЕТСЯ - перевод на Испанском

hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
existe
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
existía
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
habiendo
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
existiendo
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
existen
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
siendo
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Ощущается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ощущается острая нехватка жилья
Se necesitan con urgencia alojamiento
Во всех странах ощущается необходимость в значительно большем объеме ресурсов
En todos los países se hace necesario dedicar más recursos
И в подобные моменты, где немного ощущается война поколений, мы можем, по крайней мере, все согласиться, что подплечники не являются решением.
Y en esos momentos en los que se siente un poco de guerra intergeneracional pienso que todos estamos de acuerdo en que las hombreras no son la mejor solución.
необходимость в которых по-прежнему ощущается.
desarrollar las que todavía se necesitan.
возлагаемых на Организацию Объединенных Наций надежд нигде не ощущается с такой остротой, как в области обеспечения мира и безопасности.
las expectativas cada vez mayores de las Naciones Unidas en ninguna parte es más apremiante que en la esfera de la paz y la seguridad.
В сегодняшнем мире все больше ощущается необходимость сбережения многосторонности в международных отношениях.
En el mundo de nuestros días se hace cada vez más necesario preservar el multilateralismo en las relaciones internacionales.
роль отца в воспитании практически не ощущается.
la presencia de los padres casi no se siente.
потребность в которых по-прежнему ощущается.
desarrollar las que todavía se necesitan.
Во многих подразделениях Службы материально-технического обеспечения и связи ощущается недостаток письменных инструкций относительного того, как персоналу следует вести повседневную работу.
En numerosas dependencias del Servicio de Logística y Comunicaciones son insuficientes las instrucciones por escrito sobre cómo debe actuar el personal cotidianamente.
Я не мог бы играть за одним столом с женщинами, но во время перерыва ощущается их отсутствие.
La mayoría de los hombres no podrían jugar en una mesa con mujeres… pero en esta pausa se siente la falta de ellas.
по мере нашего продвижения к интеграции острее, чем когда-либо, ощущается необходимость уважения и сохранения своеобразия микрогосударств.
en la medida en que caminemos hacia las grandes magnitudes de la integración, se hace más necesario que nunca el respetar y mantener las identidades.
В статистических данных о миграции ощущается большая нехватка,
Las estadísticas sobre migración son muy deficientes,
В НРС ощущается особая потребность в развитии государственно- частных инвестиционных фондов.
En el caso de los PMA, había una necesidad especial de fondos de inversión de los sectores público y privado.
Кроме того, есть еще один фактор, о котором, может быть, реже говорят, но который, тем не менее, остро ощущается.
Además, hay otro factor que quizá se exprese con menos frecuencia pero que, sin embargo, se siente profundamente.
Одна из членов Совета отметила, что ощущается значительная потребность в подготовке кадров по гендерной проблематике
Un miembro de la Junta señaló que existía una fuerte demanda de capacitación en cuestiones de género
Ввиду труднодоступности региона ощущается нехватка данных, особенно информация о землепользовании
Debido a su inaccesibilidad, los datos sobre la región son escasos específicamente en relación con la información sobre la utilización del suelo
Эксперты отметили, что ощущается значительная нехватка финансовых средств, направляемых в поддержку неистощительного ведения лесного хозяйства.
Los expertos observaron que había una gran insuficiencia de recursos financieros en favor de la ordenación sostenible de los bosques.
глобализация ударная волна конфликта зачастую ощущается на очень большом расстоянии от эпицентра.
la onda de choque producida por los conflictos se siente con frecuencia muy lejos de su epicentro.
Одна из сфер, в которых попрежнему ощущается сильная нехватка информации, связана с состоянием биологического разнообразия.
Una esfera en la que sigue habiendo gran falta de información es la situación en materia de diversidad biológica.
Он сказал, что в настоящее время ощущается стремление к сотрудничеству
Dijo que existía actualmente una voluntad de cooperación
Результатов: 494, Время: 0.52

Ощущается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский