ПЕРЕСЛАТЬ - перевод на Испанском

enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
transmitir
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени

Примеры использования Переслать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
могу переслать частичку.
probablemente puedo enviar una parte de nosotros de regreso.
Она также позволяла бы странам выражать свои мнения по обсуждаемым вопросам( и переслать их по линиям связи), а также знакомиться с мнениями других заинтересованных сторон.
También permitiría que los países expresaran sus opiniones sobre las cuestiones examinadas(y las enviaran electrónicamente) además de leer las de otras partes interesadas.
сказал Джейку переслать нам все, что у него есть, и что мы знаем, что с этим делать.
le dijo a Jake que nos enviase lo que tuviera… y que nosotros sabríamos qué hacer con ello.
счет Анна попросит переслать мне.
Anna le pedirá que me envíen la factura.
Я рассказал Дарнэллу о том, как нашелся Мистер Черепашка и он дал мне свой новый адрес, чтобы я мог ему переслать маленького парня.
Le dije a Darnell acerca de que encontramos al Sr. Tortuga entonces me dio su nueva dirección para que le envíe al pequeño.
Нажмите Отправить…, чтобы переслать данный документ.
Pulse Correo… para enviar por correo el documento actual.
Как может Боб переслать Алисе какой-то цвет,
¿Cómo podría Bob enviarle a Alicia un color específico
Попроси ее переслать фото, где я сажусь Аттикусу на лицо?
¿Le podrías pedir que me mande la foto de Atticus con mi paquete en la boca?
приемник может сделать, просто попростить передатчик переслать пакет.
sólo pide al remitente que vuelva a enviar ese paquete.
куда переслать его тело.
en el cual se le preguntará a dónde debe enviarse su cuerpo.
Вин Мау были предположительно арестованы в декабре 2007 года за то, что пытались переслать видеорепортаж о сентябрьских демонстрациях международным средствам массовой информации.
Myat Hsan y Win Maw habrían sido arrestados en diciembre de 2007 por tratar de enviar vídeos de las manifestaciones de septiembre a los medios internacionales.
приняла решение зарегистрировать четыре дела и переслать корреспонденцию государствам- участникам.
Decidió registrar cuatro casos y transmitir la correspondencia a los Estados partes;
в облако, где его можно обработать и переслать куда угодно: сиделке,
y entonces puede procesarse y enviarse a donde sea,
Алжирские власти обещали изучить этот документ и переслать моему Личному посланнику свои замечания.
Las autoridades argelinas prometieron estudiar el documento y transmitir sus observaciones a mi Enviado Personal.
Трудящиеся женщины- мигранты могут быть не в состоянии накопить денежные средства или безопасно переслать свои сбережения по официальным каналам изза своей изоляции( в случае домашней прислуги),
Las trabajadoras migratorias pueden ser incapaces de ahorrar o de transferir sus ahorros de forma segura a través de los canales regulares debido a su aislamiento(en el caso de las empleadas domésticas), a la complejidad de los procedimientos,
в отличие от вообще любого лица, которое может получить, переслать или скопировать сообщение данных в ходе его передачи.
por oposición a cualquier persona que pudiera recibir, retransmitir o copiar el mensaje de datos en el curso de la transmisión.
скопировать и переслать. И он представляет собой человеческие эмоции,
copia y reenvía, que en realidad representa emoción humana,
в отличие от любого лица, которое может получить это сообщение, переслать или скопировать его в процессе передачи."
diferenciándose así de toda otra persona que pudiera recibir, reenviar o copiar la comunicación durante la transmisión.
который намеревался переслать через НЛД в Комиссию по правам человека Организации Объединенных Наций;
que proyectaba enviar a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas por conducto de la LND;
Я перешлю их обратно ко мне.
Pediré que me los vuelvan a enviar.
Результатов: 50, Время: 0.2547

Переслать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский