ПОВЫСИТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ - перевод на Испанском

aumentar las posibilidades
incrementar la probabilidad
incrementar las posibilidades
aumentar el riesgo
повысить риск
увеличить риск
повысить опасность
увеличивает опасность
повысить вероятность
усилить опасность
возрасти риск
усилить риск
повышению риска
aumentar las probabilidades
aumentaría la probabilidad
aumentar la posibilidad
mejorar las posibilidades

Примеры использования Повысить вероятность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможности на этом фронте, а также повысить вероятность достижения миром« Целей устойчивого развития».
fondos de inversión estratégicos, podría fortalecer significativamente su capacidad y aumentar la probabilidad de alcanzar los ODS.
В своем предыдущем докладе Комиссия указала на ненадлежащее выполнение рекомендаций внутренних ревизоров относительно недостатков в процедуре кредитования, которые могут повысить вероятность невозвращения кредитов( A/ 68/ 5/ Add. 3, пункт 110).
En su anterior informe de auditoría, la Junta observó una falta de aplicación de las recomendaciones de los auditores internos sobre las deficiencias que se habían hallado en las concesiones de préstamos que podrían aumentar el riesgo de no recuperar esos fondos(A/68/5/Add.3, párr. 110).
системами стран- получателей, с тем чтобы повысить вероятность того, что эта помощь будет использована эффективно.
los sistemas de los países receptores para incrementar la probabilidad de que sea gastada eficazmente.
Кроме того, мы решили не настаивать на второй компромиссной формулировке в отношении расширения Совета управляющих на данном этапе, с тем чтобы повысить вероятность беспрепятственного принятия проекта резолюции.
Además, decidimos no insistir por el momento en un segundo texto de avenencia relativo a la ampliación de la Junta de Gobernadores, a fin de aumentar las posibilidades de que el proyecto de resolución fuera aprobado sin problemas.
С тем чтобы повысить вероятность достижения задач ЭСРС и интеграции, Постоянным комитетом по
Para mejorar las posibilidades de lograr los objetivos de cooperación económica entre países en desarrollo
на ненадлежащее выполнение рекомендаций внутренних ревизоров относительно недостатков в процедуре кредитования, которые могут повысить вероятность невозвращения кредитов.
la Junta observó una falta de aplicación de las recomendaciones de los auditores sobre las deficiencias de las concesiones de préstamos que podrían aumentar el riesgo respecto de la recuperabilidad.
безоговорочного прекращения боевых действий и, таким образом, повысить вероятность успешного завершения усилий, предпринимаемых в настоящее время Организацией африканского единства, и других усилий.
de manera inmediata y sin condiciones, las hostilidades, a fin de aumentar las probabilidades de éxito de los esfuerzos que hacen actualmente la Organización de la Unidad Africana y otras instituciones.
позволит повысить вероятность получения более высокой отдачи от инвестиций
inversiones alternativas aumentaría la probabilidad de conseguir un mayor rendimiento y la capacidad para gestionar el riesgo
также их последующее обновление с целью обеспечить их участие и повысить вероятность получения финансовых ресурсов для осуществления проектов ЮНОДК.
las primeras fases de su redacción y sus posteriores actualizaciones con objeto de fomentar su participación y aumentar las probabilidades de obtener financiación para los proyectos de la ONUDD.
принятие законодательных актов об осуществлении международного документа, имеющего обязательную юридическую силу, могут повысить вероятность того, что государство будет принимать меры по осуществлению и соблюдению такого документа.
de ratificación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante y de aprobación de legislación de aplicación al respecto también puede aumentar las probabilidades de que un Estado lo aplique y lo observe.
нищета может повысить вероятность конфликта, сопровождающегося насилием.
sí puede hacer aumentar las probabilidades de que surjan conflictos violentos.
они были воплощены в реальные действия с тем, чтобы повысить вероятность достижения целей в области развития,
el Gabón desea que se cumplan esos compromisos para que aumenten las posibilidades de cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
слабость механизмов внутреннего контроля может повысить вероятность мошенничества, разработало несколько рекомендаций и в настоящее время следит за их осуществлением.
que teme que la insuficiencia de supervisión interna aumente los riesgos de fraude, ha formulado muchas recomendaciones cuya aplicación está siguiendo.
осуществляемая в этих училищах военная подготовка может повысить вероятность вовлечения в военные действия учащихся,
el adiestramiento militar impartido en dichas academias pudiese incrementar la posibilidad de que los estudiantes participasen en las hostilidades
Хотя это, как представляется, может повысить вероятность увеличения" цифрового разрыва"( усугубить неравенство в обществе), стоимость расширения сетей может в любом случае привести к такому результату.
Aunque pueda parecer que esto refuerza la posibilidad de un aumento de las brechas digitales-- creando mayores diferencias dentro de las sociedades-- el costo de la ampliación de las redes puede tener este efecto de todas formas.
Другая цель реформы повысить вероятность того, что заключенные смогут справиться с проблемами после освобождения,
Con la reforma también se persigue que los reclusos tengan mayores probabilidades de adaptarse a la libertad subsiguiente,
оно позволяет уменьшить вероятность подготовки отчетов о ревизорских проверках с отрицательными заключениями и повысить вероятность своевременного представления отчетов о ревизиях.
auditorías es importante porque reduce la probabilidad de que los informes de auditoría produzcan opiniones negativas y mejora la probabilidad de que los informes de auditoría se presenten a tiempo.
Нидерланды сообщили о том, что в парламент внесено предложение о принятии нового закона, цель которого- расширение комплекса мер, принимаемых в рамках сбора оперативной финансовой информации, с тем чтобы повысить вероятность конфискации и возвращения похищенных активов.
Los Países Bajos comunicaron que se había presentado al Parlamento un nuevo proyecto de ley mediante el que se pretendían ampliar las medidas de investigación financiera a fin de mejorar las probabilidades de confiscar y recuperar activos robados.
Поэтому Группа африканских государств призывает оба органа продолжать диалог, с тем чтобы повысить вероятность достижения успешных результатов в области по поддержанию мира и безопасности.
Por consiguiente, el Grupo de Estados de África alienta a los dos órganos a que continúen ese diálogo para que haya más probabilidades de lograr resultados positivos en la esfera de la paz y la seguridad.
В частности, на основе стратегической рамочной программы государства- члены могли бы попробовать разработать стратегии преодоления этих проблем, с тем чтобы повысить вероятность успешного осуществления в предстоящие годы.
Dentro del marco estratégico de aplicación, los Estados Miembros podrían tratar de formular estrategias para superar esos obstáculos a fin de aumentar la probabilidad de una aplicación acertada en los años venideros.
Результатов: 75, Время: 0.0461

Повысить вероятность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский