ПОГРАНИЧНОЙ ПОЛИЦИИ - перевод на Испанском

policía fronteriza
пограничной полиции
пограничный полицейский
пограничник
policía de fronteras
пограничной полиции
policiales fronterizas
policías fronterizos
пограничной полиции
пограничный полицейский
пограничник
policía fronterizo
пограничной полиции
пограничный полицейский
пограничник
policía de frontera
пограничной полиции
policías de fronteras
пограничной полиции
un policía guardafronteras

Примеры использования Пограничной полиции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Июля поступили сообщения о произошедших в территориях нескольких инцидентах: во время инцидента с бросанием камней в районе Рамаллаха был легко ранен служащий пограничной полиции.
El 26 de julio, se informó de varios incidentes en los territorios. Un policía fronterizo sufrió heridas leves durante un incidente de apedreamiento en la zona de Ramallah.
В то же время иракские военные силы открыли огонь по иранской пограничной полиции, с тем чтобы прикрыть нарушителей.
Mientras tanto, fuerzas militares iraquíes abrieron fuego contra los policías fronterizos iraníes, a fin de proteger a dichos elementos.
В Хевроне произошло несколько связанных с бросанием камней инцидентов, в ходе которых легкие ранения получил служащий пограничной полиции, а еще четверым израильтянам были нанесены легкие или средней степени телесные повреждения.
En Hebrón se produjeron varios incidentes de apedreamiento en los que resultó levemente herido un policía fronterizo y otros cuatro israelíes recibieron heridas leves a moderadas.
в том числе 205 членов пограничной полиции.
incluidos 205 policías fronterizos.
Принять стратегию пограничной безопасности с целью перестройки структуры пограничной полиции, что должно способствовать развитию центральноамериканского регионального сотрудничества в деле борьбы с организованной преступностью.
Adoptar la Estrategia de Seguridad Fronteriza Policial, con el fin de transformar los modelos policiales fronterizos, la que facilitará la cooperación regional centroamericana en la lucha contra el crimen organizado.
К врачам обратились десять служащих пограничной полиции и один солдат, после того как их забросали камнями.
Diez agentes de la policía fronteriza y un soldado fueron atendidos tras haber sido apedreados.
Декабря 1992 года сотрудники пограничной полиции в Восточном Иерусалиме жестоко избили палестинского фотожурналиста Авада Авада, когда он снимал столкновение между палестинцами и солдатами.
El 26 de diciembre de 1992, Awad Awad, periodista fotógrafo palestino, fue duramente apaleado por un grupo de policías fronterizos en Jerusalén oriental mientras fotografiaba enfrentamientos entre palestinos y soldados.
Группа пограничной полиции НПТЛ, Вооруженные силы Индонезии
Se mantuvieron contactos periódicos y el enlace entre la Unidad de Policía de Fronteras de la PNTL, las Fuerzas Armadas de Indonesia
Согласно сообщениям, сотрудники пограничной полиции в районе Яффских ворот подверглись нападению со стороны группы молодых людей, бросавших камни.
Se dijo que un grupo de jóvenes apedreó a policías de fronteras cerca de la Puerta de Jaffa.
Общая численность пограничной полиции будет сокращена до 75 человек в течение 14 дней после вступления в силу настоящего Соглашения.
El número total de policías de fronteras se reducirá a 75 en el plazo de 14 días a contar desde la entrada en vigor del presente Acuerdo.
Приданные пограничной полиции МООНВАК, в настоящее время осуществляют досмотр автотранспортных средств,
Los funcionarios asignados a la división de policía fronteriza de la UNMIK se encargan en la actualidad de la inspección de vehículos,
Пункт 4: автомашина принадлежала пограничной полиции и перевозила персонал, который имеет на это разрешение;
Párrafo 4: el vehículo pertenecía a la policía fronteriza y llevaba a bordo personal autorizado.
Пункт 10: объекты связи принадлежат лишь пограничной полиции и расположены на расстоянии свыше 2 км от границы;
Párrafo 10: sólo había vehículos pertenecientes a la policía de fronteras y se hallaban a una distancia de más de 2 kilómetros de la línea fronteriza.
Дежурные сотрудники Управления пограничной полиции( УПП) весьма внимательно следят за этим.
Los oficiales de guardia de la Dirección de Policía de Fronteras(DPAF) vigilan atentamente esta situación.
Управление служб пограничной полиции, которое занимается выдачей паспортов
La Dirección de Servicios de Policía de Fronteras, que se ocupa de la emisión de pasaportes
В этом смысле служба пограничной полиции может обеспечивать физический контроль за перевозкой через границу наличных средств.
En ese sentido, el servicio de policía fronteriza puede efectuar controles físicos del transporte transfronterizo de efectivo.
Служба пограничной полиции, которая занимается выдачей паспортов
La Dirección de Servicios de Policía de Fronteras, que se ocupa de la emisión de pasaportes
После окончания холодной войны австрийские вооруженные силы помогают пограничной полиции в управлении притоком незаконных иммигрантов через австрийские границы.
Con el fin de la Guerra Fría, las fuerzas armadas austríacas han ayudado cada vez más a la policía fronteriza a controlar la afluencia de inmigrantes ilegales a través de las fronteras austríacas.
Он далее рекомендует обеспечить, чтобы сотрудники пограничной полиции и правоохранительных органов имели необходимые навыки распознания жертв торговли
También recomienda que se prepare a la policía fronteriza y a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en técnicas para reconocer
Десятки служащих пограничной полиции прочесывали территорию больницы Августы Виктории в Восточном Иерусалиме после поступления информации о том,
Decenas de policías guardafronteras practicaron un exhaustivo registro en el Hospital Augusta Victoria de Jerusalén oriental,
Результатов: 589, Время: 0.0733

Пограничной полиции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский