ПОДДЕРЖИВАЕМОЙ - перевод на Испанском

apoyado
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
respaldada
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
sostenida
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
mantenida
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
prestan apoyo
поддержки
оказания поддержки
поддерживать
содействия
оказания помощи
оказывать
оказания содействия
оказывать помощь
содействовать
обслуживания
apoyada
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
apoyadas
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
respaldado
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
apoya
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
de apoyo
по поддержке
помощи
по вспомогательному
по оказанию помощи
по содействию

Примеры использования Поддерживаемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Размер и состав Группы будет соответствовать характеру и этапу поддерживаемой на местах деятельности.
El tamaño y la composición estarían en consonancia con la naturaleza y la etapa de la actividad sobre el terreno a la que se prestara apoyo.
Кроме того, следует упомянуть о Королевском указе№ 870/ 2007 о регулировании поддерживаемой занятости, который предусматривает включение в рынок труда лиц с инвалидностью.
Además, hay que mencionar el Real Decreto 870/2007 de Regulación de Empleo con Apoyo, que legisla la inserción laboral de las personas con discapacidad.
решительно поддерживаемой центральным правительством.
que cuente con un fuerte respaldo del Gobierno central.
Россия адаптируются к своей новой автократии, поддерживаемой нефтью.
Rusia se adapta a su nueva autocracia alimentada por el petróleo.
повседневной практике, поддерживаемой соответствующей политикой и практикой на всех уровнях.
experiencia cotidiana, mediante el respaldo de políticas y prácticas pertinentes en todos los niveles.
Бахрейн, Саудовская Аравия и Объединенные Арабские Эмираты также ощутили на себе последствия поддерживаемой Ираном широкой кампании подрывной деятельности.
Bahrein, Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos también han sentido los efectos del largo brazo de la subversión patrocinada por el Irán.
Устойчивое развитие представляет собой естественный очередной этап в эволюции программы развития, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций.
El desarrollo sostenible constituye el paso siguiente natural en la evolución del programa de desarrollo propiciado por las Naciones Unidas.
ИЦР подписали меморандум о взаимопонимании по совместному осуществлению поддерживаемой ЕС программы AENEAS,
entendimiento para gestionar conjuntamente AENEAS, un programa apoyado por la Unión Europea
Член поддерживаемой" Аль- Каедой" террористической ячейки в Афганистане, которая совершала нападения на гражданских лиц
Un miembro de una célula terrorista respaldada por Al-Qaida en el Afganistán que tenía por objetivo a civiles y había cometido un
они охвачены программой" Гетто классикс", поддерживаемой ООН- Хабитат.
participantes en el programa Música clásica en el gueto apoyado por ONUHábitat.
Благодаря жесткой, нейтральной в гендерном отношении кадровой политике, поддерживаемой конституционными гарантиями равенства,
Gracias a una fuerte política de reclutamiento con criterios imparciales respecto al género, respaldada por las garantías constitucionales de la igualdad,
В течение более десяти лет Индия страдает от кампании, поддерживаемой трансграничным терроризмом,
Durante más de un decenio la India ha sufrido una campaña sostenida de terrorismo transfronterizo,
благодаря программе посткризисного восстановления, поддерживаемой международным сообществом,
gracias a un programa de recuperación apoyado por la comunidad internacional,
В 2008 году Отдел народонаселения оказал содействие Межучрежденческой группе в пересмотре и обновлении поддерживаемой ЮНИСЕФ базы данных, посвященной оценкам уровней младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
En 2008, la División de Población coadyuvó al Grupo Interinstitucional en la revisión y actualización de la base de datos sobre estimación de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años mantenida por el UNICEF.
маркировалось с использованием специальной системы, поддерживаемой международным сообществом( S/ 2006/ 525).
se marquen por separado según un sistema especial apoyado por la comunidad internacional(S/2006/525).
особенно с помощью стратегической энергетической политики, поддерживаемой за счет огромных запасов нефти
a su potencial económico; sobre todo, a una política estratégica de energía, sostenida por sus enormes reservas de petróleo
фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
una moneda fiduciaria respaldada por todos los bancos centrales del mundo.
финансируемой за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и поддерживаемой секретариатом, располагающим надлежащими ресурсами,
financiado con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y apoyado por una secretaría bien dotada de recursos,
Греции, направленными против поддерживаемой Германией политики жесткой экономии бюджетных средств, не мог не отразиться и на европейской экономической политике.
en Grecia en contra de la austeridad fiscal respaldada por Alemania, también está destinado a afectar las políticas económicas de Europa.
Афганистану с 1989 года, является самой продолжительной по времени международной программой разминирования, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций.
es el programa internacional de remoción de minas más antiguo al que prestan apoyo las Naciones Unidas.
Результатов: 151, Время: 0.0916

Поддерживаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский