ПОДКРЕПЛЕННОГО - перевод на Испанском

respaldada
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
apoyado
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
reforzado
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
sustentado
поддерживать
обеспечивать
поддержки
поддержания
основой
обоснования
основываться
подкрепить
лежать
respaldado
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
fortalecido
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить

Примеры использования Подкрепленного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дальнейшего ядерного разоружения и вступления в силу ДВЗЯИ, договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, подкрепленного за счет проверки, и роли зон, свободных от ядерного оружия, в обеспечении гарантий безопасности.
la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa a un Tratado de cesación de la producción de material fisible reforzado mediante verificación y al papel de las zonas libres de armas nucleares para dar garantías de seguridad.
Российской Федерацией, подкрепленного международными механизмами безопасности.
la Federación de Rusia, respaldado por disposiciones internacionales de seguridad.
такие гарантии были даны в виде одностороннего обязательства Российской Федерации, подкрепленного, возможно, в международно-правовом плане посредством заключения соглашения о добрососедстве и взаимном обеспечении безопасности между Россией
proponemos que estas garantías se den en forma de un compromiso unilateral de la Federación de Rusia, refrendado, posiblemente, en el marco del derecho internacional mediante la concertación de un acuerdo sobre las relaciones de buena vecindad
увязывающего информацию о финансовом управлении с информацией об управлении результатами работы и подкрепленного усовершенствованным управлением результатами работы,
cuantificado, que vincule la información financiera con la información sobre la gestión de la ejecución y que esté respaldado por una mejor gestión de la ejecución,
выработки четкого миротворческого мандата, подкрепленного надлежащими ресурсами
un mandato de mantenimiento de la paz claramente definido complementado con recursos adecuados
организован мощный внешний периметр, а МООНДРК и Конголезская национальная полиция повысят безопасность в городе посредством активного патрулирования, подкрепленного введением комендантского часа,
la Policía Nacional del Congo mejorarán la seguridad interna de la ciudad mediante una importante labor de patrullaje que se reforzará mediante un toque de queda que se mantendrá en vigor
социального обеспечения заключается в улучшении на равноправной основе состояния здоровья все большего числа граждан посредством расширения доступа к эффективному базовому медико-санитарному обслуживанию, подкрепленного надлежащими справочными службами
asistencia social de Liberia es mejorar la salud de un número cada vez mayor de ciudadanos, en condiciones de igualdad, mediante un acceso más amplio a una efectiva atención médica básica, con el respaldo de servicios de remisión
они требуют ответа Сальвадора, подкрепленного необходимыми документами,
éstos requerían una respuesta de El Salvador, acompañada de los documentos necesarios,
в частности посредством применения полномасштабных гарантий МАГАТЭ в отношении всей ядерной деятельности в зонеНа основании документа МАГАТЭ INFCIRC/ 153, подкрепленного документом INFCIRC/ 540.
mediante la aplicación de las salvaguardias totales del OIEA a todas las actividades nucleares en la zonaSobre la base del documento INFCIRC/153 del OIEA, reforzado por el documento INFCIRC/540.
в частности посредством применения полномасштабных гарантий МАГАТЭ в отношении всей ядерной деятельности в зоне( на основании документа МАГАТЭ INFCIRC/ 153, подкрепленного документом INFCIRC/ 540).
mediante la aplicación de las salvaguardias totales del OIEA a todas las actividades nucleares en la zona(sobre la base del documento INFCIRC/153 del OIEA, reforzado por el documento INFCIRC/540).
наличие четко сформулированного и подкрепленного достаточными ресурсами мандата.
la existencia de un mandato formulado con precisión y sustentado por recursos suficientes.
На основе подписанного в 1976 году соглашения о сотрудничестве между двумя неправительственными институтами, подкрепленного в 1990 году дополнительным протоколом о создании совместной консультативной комиссии, ЮНЕСКО и Агентство осуществляют на
Sobre la base del acuerdo de cooperación firmado en 1976 entre las dos instituciones intergubernamentales, fortalecido en 1990 por la firma de un protocolo adicional por el que se establece una comisión mixta de consultas,
может быть подано в Высокий суд либо в форме ходатайства, подкрепленного аффидевитом, либо в форме письменного заявления,
presentar una solicitud al Tribunal Superior mediante una petición apoyada por una declaración jurada o mediante una citación
для чего им необходимо обеспечить пространство для маневра в политике, подкрепленного решительным политическим курсом на сокращение масштабов нищеты в соответствии с их национальными первоочередными задачами и условиями.
lo que conlleva la preservación de sus propios márgenes de acción en materia de políticas respaldados por un firme compromiso político para reducir la pobreza de conformidad con sus prioridades y circunstancias nacionales.
в том числе сокращения масштабов нищеты, подкрепленного экономическим ростом, темпы которого в последние три года превышали 5 процентов в год и, по прогнозам авторитетных международных финансовых организаций,
de desarrollo del Milenio, tales como la reducción de la pobreza sobre la base de unas tasas de crecimiento económico superiores al 5% anual en los tres últimos años, con previsiones de instituciones financieras
мы заинтересованы в реализации глобального и эффективного запрещения противопехотных наземных мин, подкрепленного простым, но эффективным механизмом проверки.
efectiva a las minas terrestres antipersonal, prohibición que iría acompañada de un mecanismo de verificación a la vez sencillo y eficaz.
может быть подано в Верховный суд в форме ходатайства, подкрепленного аффидевитом.
Tribunal Superior en virtud del artículo 16 de la Constitución, mediante una petición respaldada por una declaración jurada.
Национальные усилия должны быть подкреплены благоприятной обстановкой в мире.
Los esfuerzos nacionales deben ser respaldados por un entorno mundial de apoyo.
Имеющиеся данные подкрепляют это утверждение.
Los datos confirman este argumento.
Содействовать национальным усилиям и подкреплять региональные и субрегиональные усилия;
Promover las actividades nacionales y fortalecer las regionales y subregionales;
Результатов: 47, Время: 0.0461

Подкрепленного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский