ПОДТВЕРЖДАЮЩИМ - перевод на Испанском

confirma
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
reafirman
подтверждение
подтверждать
вновь заявить
подтвердив
confirmante
подтверждающее
подтверждающая сторона
demuestra
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
confirmar
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
confirmación
подтверждение
утверждение
подтвердить
конфирмации

Примеры использования Подтверждающим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Резолюцию можно толковать лишь одним образом, и делегация Алжира согласится лишь с тем, чтобы Председатель просто выступил с заявлением, подтверждающим положение этой резолюции.
La resolución no admite más que una interpretación, y la delegación del orador no puede convenir en otra cosa que una simple declaración del Presidente por la que reiteren las disposiciones de esa resolución.
которое является документом, подтверждающим его личность.
que es un documento acreditativo de su identidad.
таковые требуются) от должностных лиц Органа, имеющих пропуска Организации Объединенных Наций, сопровождаются документом, подтверждающим, что они следуют по официальным делам Органа.
que presenten funcionarios de la Autoridad que sean titulares de laissez-passer expedidos por las Naciones Unidas estarán acompañadas de un documento en el que se confirme que el viaje obedece a asuntos de la Autoridad.
жертва обладает медицинским заключением, подтверждающим наличие телесных повреждений.
la víctima posee un certificado médico que atestigua la existencia de lesiones.
опасным заявлениям некоторых израильских официальных лиц, подтверждающим их намерение навсегда оставить оккупированные сирийские Голаны в руках Израиля.
hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.
Эти цифры касаются исключительно жертв, чью личность Комиссия смогла установить благодаря свидетельским показаниям, уточняющим обстоятельства казней без надлежащего судебного разбирательства и подтверждающим, что тела жертв были найдены и захоронены.
Las cifras sólo se refieren a las víctimas que la Comisión pudo identificar gracias a los testimonios que precisaban las circunstancias de la ejecución sumaria y que probaban que los cuerpos de las víctimas se habían recuperado y enterrado.
В частности, Омбудсмену следует предоставить право представлять на рассмотрение Комитета предложения по документам, указывающим на ошибочную идентификацию, и документам, подтверждающим исключение из перечня.
En particular, la Ombudsman debería tener competencia para someter al examen del Comité propuestas relativas a la expedición de documentos de identificación negativa y documentos que certifiquen la supresión de la Lista.
выдаваемое судом свидетельство о браке является документом, подтверждающим законность брака,
la emisión de un Certificado de Matrimonio por un Tribunal es un documento probatorio de la legalidad de un matrimonio,
Она предоставила нам доступ к документам, подтверждающим, что последние 28 месяцев значительные ресурсы были направлены для сверхсекретного подразделения,
Nos ha proporcionado acceso a documentación que confirma que en los últimos 28 meses, una cantidad considerable de recursos han sido
многочисленным резолюциям Генеральной Ассамблеи, подтверждающим роль Пятого комитета.
la Asamblea General y varias resoluciones de la Asamblea que reafirman la función de la Quinta Comisión.
требующим от пострадавшего суверенного государства напряжения усилий, но подтверждающим важность его роли в качестве стороны, несущей главную ответственность за защиту своего населения.
un asunto intrínsecamente mundial, que pone a prueba la capacidad del Estado soberano afectado, pero confirma la importancia de su función como responsable primordial de proteger a su población.
регулирующих выполнение обязательств между гарантом/ эмитентом, подтверждающим или назначенным лицом
se respete una serie de reglas aplicables a las obligaciones entre el garante/emisor, el confirmante o la persona designada
могут заключаться путем согласия по умолчанию с подтверждающим письмом в отношениях между торговцами.
pueden concertarse por aceptación tácita de una carta de confirmación entre comerciantes.
выдаваться гарантом/ эмитентом, подтверждающим или назначенным лицом в порядке предоставления стоимости в связи с выплатой средств по независимому обязательству.
entregará en cada caso el garante/emisor, el confirmante o la persona designada que haya efectuado la prestación que justifique el cobro de la promesa independiente.
регулирующих выполнение обязательств между гарантом/ эмитентом, подтверждающим или назначенным лицом
se respete una serie de reglas aplicables a las obligaciones entre el garante/emisor, el confirmante o la persona designada
Миф о неизбежности мужского превосходства был окончательно развеян благодаря проведенным исследованиям, подтверждающим, что молодежь более гибко подходит к перспективам отводимой ей роли по гендерному признаку15,
El mito de la inevitabilidad del patriarcado ha quedado definitivamente superado, ante la existencia de estudios que demuestran que los jóvenes son más flexibles de lo que se supone en sus expectativas concernientes a sus roles de género
объявляющим израильскую политику расширения поселений незаконной и подтверждающим применение четвертой Женевской конвенции на территориях, оккупированных Израилем с 1967 года.
el Consejo de Seguridad, que declararon ilegales los asentamientos israelíes y reafirmaron la aplicación del Cuarto Convenio de Ginebra en los territorios ocupados por Israel desde 1967.
рассматривавшего данное конкретное дело, и аффидавитом, подтверждающим, что решение является окончательным.
entendió en el caso, acompañada de una declaración jurada que confirme que la sentencia es definitiva.
они сопровождаются выданным секретариатом документом, подтверждающим, что эти лица выполняют поездку по поручению официальных органов
vayan acompañadas de un documento de la secretaría en que conste que su viaje obedece a asuntos de los órganos constituidos
Важным шагом, подтверждающим право инвалидов жить в наиболее подходящей общественной среде, явилось постановление Верховного суда от 1999 года, за которым последовало принятие программ по обеспечению
Un fallo del Tribunal Supremo del año 1999 representó un paso decisivo en la afirmación del derecho de las personas con discapacidad de vivir en el entorno integrado más adecuado;
Результатов: 71, Время: 0.0545

Подтверждающим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский