ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

tasa de aplicación
показатель выполнения
показатель осуществления
коэффициент выполнения
показатель соблюдения
степень выполнения
темпы выполнения
tasa de ejecución
показатель осуществления
показатель исполнения
показатель освоения
темпы осуществления
коэффициент осуществления
показатель выполнения
коэффициент исполнения
уровень исполнения
показатель реализации
коэффициент освоения
tasa de cumplimiento
показатель соблюдения
уровень соблюдения
показатель выполнения
показатель исполнения
показатель осуществления
tasa de finalización
показатель завершения
показатель выполнения
уровня завершения

Примеры использования Показатель выполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
таким образом, показатель выполнения рекомендаций отражает общую приверженность Организации переменам
así pues, la tasa de aplicación refleja el compromiso general de la Organización con el cambio
Показатель выполнения рекомендаций повысился по сравнению с предыдущим годом( 2010/ 11 год),
Este porcentaje de aplicación supone un aumento respecto del ejercicio anterior(2010/11), en el que se aplicaron totalmente el 45%
Из четырех подвергнутых обзору глав глава V имеет наихудший показатель выполнения( менее 50 процентов) при большей доле участников,
De los cuatro capítulos objeto de examen, al capítulo V le corresponde el índice de cumplimiento más bajo(inferior al 50%)
Показатель выполнения рекомендаций по содействию торговле
El grado de aplicación de las recomendaciones sobre facilitación del comercio
Администрация продолжает последовательно выполнять предыдущие рекомендации Комиссии, несмотря на то, что показатель выполнения снизился с 59 процентов до 48 процентов
La Administración sigue progresando de forma constante por lo que se refiere a aplicar las anteriores recomendaciones de la Junta, aunque el porcentaje de cumplimiento se ha reducido,
В ПРООН показатель выполнения рекомендаций аудита в каждом подразделении,
En el PNUD, la tasa de aplicación de las recomendaciones de auditoría en cada oficina,
Таким образом, показатель выполнения рекомендаций, составивший в 2009 году всего 13 процентов,
Estas cifras representan una mejora de la tasa de aplicación en relación con 2009,
В области принятия мер по контролю над прекурсорами не было достигнуто большого прогресса: в 2004- 2006 годах показатель выполнения таких мер среди представивших информацию государств составлял лишь 40 процентов.
Los progresos han sido limitados en cuanto a la adopción de medidas de fiscalización de precursores, con una tasa de cumplimiento de sólo un 40% en el período 2004-2006 en los Estados que respondieron al cuestionario.
глубокое впечатление производит тот факт, что показатель выполнения рекомендаций Комиссии значительно возрос по сравнению с предыдущими годами.
es aún más admirable que el nivel de aplicación de las recomendaciones de la Junta se haya incrementado considerablemente en comparación con años anteriores.
вызывает беспокойство тот факт, что через девять месяцев после ее последней ревизии показатель выполнения рекомендаций составляет 24 процента.
no está preocupada por la tasa de aplicación del 24% nueve meses después de su auditoría anterior.
По сравнению с положением на 31 марта 2009 года, когда показатель выполнения рекомендаций, относящихся к 2006- 2007 годам составил 47 процентов, показатель выполнения рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008- 2009 годов,
En comparación con la situación al 31 de marzo de 2009, cuando la tasa de aplicación de las recomendaciones correspondientes al período 2006-2007 era del 47%, la tasa de aplicación relativa al bienio 2008-2009,
Показатель выполнения накопившихся рекомендаций внутренних ревизоров вырос с 71 процента на конец 2010 года до 86 процентов на конец 2011 года, а число рекомендаций внутреннего аудита,
La tasa de aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna acumuladas aumentó del 71% a finales de 2010 al 86% a finales de 2011, mientras que el número de recomendaciones de la auditoría interna
фактическими расходами связана с тем, что фактический показатель выполнения программ в среднем составлял 70 процентов, и, поскольку в 2012 году
los gastos efectivos obedece a que la tasa de ejecución real de los programas fue de un promedio del 70%,
незамедлительно представили свои декларации, и за оба календарных года был достигнут стопроцентный показатель выполнения программы раскрытия информации.
los funcionarios en cuestión presentaron sus declaraciones casi de inmediato y se registró una tasa de cumplimiento del 100% para ambos años civiles.
Показатель выполнения рекомендаций, содержащихся в докладах и записках, имеющих общесистемный характер
Las tasas de aplicación de los informes y notas referentes a todo el sistema publicados en el período 2006-2008 también mejoraron,
просит административных руководителей участвующих организаций предпринять необходимые шаги с целью повысить показатель выполнения рекомендаций Группы
pide a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes que tomen las medidas necesarias para mejorar las tasas de cumplimiento de las recomendaciones de la Dependencia
II, глава II, показатель выполнения рекомендаций в отношении операций по поддержанию мира, вынесенных за финансовый период, закончившийся 30 июня 2011 года, составлял 55 процентов,
II, cap. II, la tasa de aplicación de las recomendaciones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz en el ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2012 era del 55%,
Секретариата ответ на вопрос, почему показатель выполнения рекомендаций Комиссии сократился с 64 процентов в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов до 59 процентов в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов.
desea que la Secretaría explique la razón de que la tasa de aplicación de las recomendaciones de la Junta haya disminuido desde el 64% en el bienio 2004-2005 hasta el 59% en el bienio 2006-2007.
по состоянию на 31 марта 2009 года( A/ 64/ 98), он говорит, что, несмотря на то, что число рекомендаций, вынесенных в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов, сократилось на 22 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2004- 2005 годов, показатель выполнения рекомендаций не вырос.
de marzo de 2009(A/64/98), el orador dice que la disminución del 22% del número de recomendaciones en el bienio 2006-2007 frente al número registrado en el bienio 2004-2005 no estuvo acompañado por un aumento de las tasas de aplicación.
показатель полного выполнения составил в среднем 62 процента, превысив показатель выполнения в 59 процентов за тот же временной период( спустя 21 месяц), достигнутый в 2008- 2009 годах.
Ello representa un aumento con respecto a la tasa de aplicación del 59% de las recomendaciones formuladas en 2008-2009 a la misma altura del bienio(21 meses más tarde).
Результатов: 156, Время: 0.0535

Показатель выполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский