Примеры использования Полнее на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Самостоятельность регионов позволяет им находить решения на местном уровне( в практических национальных рамках), полнее удовлетворяющие потребности людей в области занятости.
Группа предлагает принять арабское определение инвалидов, поскольку оно полнее отражает содержание и цели конвенции.
раскрывает это право полнее, чем любой другой международный договор.
необходимо сделать Совет более равноправным и полнее отражающим глобальное членство в Организации Объединенных Наций.
Состав Сената также препятствует проведению правовых реформ, которые могли бы позволить государству- участнику полнее выполнять свои обязательства по Пакту.
Парламент Лихтенштейна осуществил пересмотр Уголовно-процессуального кодекса с целью укрепления защиты потерпевших в ходе уголовно-процессуальных процедур, и были полнее учтены их интересы.
их следует использовать полнее.
Цель этого проекта заключается в том, чтобы помочь директивным органам лучше оценивать различные варианты политики и полнее понимать последствия торговых стратегий.
будут исследованы варианты, позволяющие полнее интегрировать базу данных в вебсайт Органа.
Щедрые взносы доноров позволят, однако, как можно полнее удовлетворить минимальные потребности беженцев.
Снижение с 20 до 18 лет минимального возраста для участия в выборах, с тем чтобы предоставить тунисской молодежи возможность полнее участвовать в выборах.
отмечает, что делегация стремилась как можно полнее ответить на замечания
Пересмотр в 2000 году политики в области образования привел к разработке учебного плана, полнее учитывающего гендерные аспекты,
разработки резолюций и мандатов, полнее учитывающих потребности гражданского населения в защите.
ученые- биологи должны полнее осознать, как их деятельность может посягать на юридические и этические нормы КБО
Межпарламентский союз будет и впредь работать с Комиссией, с тем чтобы полнее задействовать национальные парламенты рассматриваемых Комиссией стран в усилиях, направленных на поощрение демократического управления,
директивным органам полнее оценивать значимость
Ливия предложила Палате возможность полнее ознакомиться с досье из материалов внутригосударственного расследования,
Тем самым удастся совместными усилиями полнее реализовать потенциал заложенной в Уставе Организации Объединенных Наций системы коллективной безопасности,
В этой связи Ассамблея предложила государствам- членам продолжать их усилия по разработке дополнительных мер, в которых полнее учитывается важность стремления к счастью