ПОЛНЕЕ - перевод на Испанском

mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
completa
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного

Примеры использования Полнее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Самостоятельность регионов позволяет им находить решения на местном уровне( в практических национальных рамках), полнее удовлетворяющие потребности людей в области занятости.
La flexibilidad regional permite a las regiones elaborar y poner en práctica soluciones propias(dentro del marco nacional de resultados) para atender más adecuadamente las necesidades de empleo de sus clientes.
Группа предлагает принять арабское определение инвалидов, поскольку оно полнее отражает содержание и цели конвенции.
Conviene, por lo tanto, proponer que se incluya esta definición árabe de las personas con discapacidad en la convención para mejor expresar su contenido y objetivos.
раскрывает это право полнее, чем любой другой международный договор.
trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento.
необходимо сделать Совет более равноправным и полнее отражающим глобальное членство в Организации Объединенных Наций.
del Consejo de Seguridad, es preciso hacerlo mucho más equitativo y representativo de la composición mundial de las Naciones Unidas.
Состав Сената также препятствует проведению правовых реформ, которые могли бы позволить государству- участнику полнее выполнять свои обязательства по Пакту.
La composición del Senado impide la reforma jurídica que permitiría que el Estado parte cumpliera más plenamente con sus obligaciones en virtud del Pacto.
Парламент Лихтенштейна осуществил пересмотр Уголовно-процессуального кодекса с целью укрепления защиты потерпевших в ходе уголовно-процессуальных процедур, и были полнее учтены их интересы.
El Parlamento de Liechtenstein ha aprobado una revisión del Código de Procedimiento Penal para aumentar la protección de las víctimas en los procedimientos penales y tener en mayor consideración sus intereses.
их следует использовать полнее.
deberían aprovecharse más cabalmente.
Цель этого проекта заключается в том, чтобы помочь директивным органам лучше оценивать различные варианты политики и полнее понимать последствия торговых стратегий.
El propósito del proyecto es reforzar la capacidad de los encargados de formular políticas para evaluar las opciones comerciales y comprender cabalmente las consecuencias de las estrategias comerciales.
будут исследованы варианты, позволяющие полнее интегрировать базу данных в вебсайт Органа.
se investigarán opciones para lograr una mejor integración de la base de datos dentro del sitio web de la Autoridad.
Щедрые взносы доноров позволят, однако, как можно полнее удовлетворить минимальные потребности беженцев.
No obstante, las generosas contribuciones de los donantes permitirán atender de la forma más plena posible las necesidades mínimas de los refugiados.
Снижение с 20 до 18 лет минимального возраста для участия в выборах, с тем чтобы предоставить тунисской молодежи возможность полнее участвовать в выборах.
Disminución de 20 a 18 años la edad mínima para votar de manera que los jóvenes tunecinos puedan tener una mayor participación en las elecciones;
отмечает, что делегация стремилась как можно полнее ответить на замечания
dice que su delegación ha procurado responder de la mejor manera posible a las observaciones
Пересмотр в 2000 году политики в области образования привел к разработке учебного плана, полнее учитывающего гендерные аспекты,
Un examen de la política educacional realizado en 2000 condujo a preparar un currículo más sensible a las cuestiones de género,
разработки резолюций и мандатов, полнее учитывающих потребности гражданского населения в защите.
decisiones mejor fundamentadas y mediante la redacción de resoluciones y mandatos que reflejaran mejor las necesidades de los civiles.
ученые- биологи должны полнее осознать, как их деятельность может посягать на юридические и этические нормы КБО
las ciencias biológicas tienen que ser más conscientes de la manera en que su labor puede incidir en las normas jurídicas
Межпарламентский союз будет и впредь работать с Комиссией, с тем чтобы полнее задействовать национальные парламенты рассматриваемых Комиссией стран в усилиях, направленных на поощрение демократического управления,
La UIP continuará trabajando con la Comisión para involucrar plenamente a los parlamentos nacionales de los países que está examinando la Comisión en los esfuerzos por promover la gobernanza democrática
директивным органам полнее оценивать значимость
a los órganos legislativos evaluar mejor la importancia y la utilidad de las becas
Ливия предложила Палате возможность полнее ознакомиться с досье из материалов внутригосударственного расследования,
Libia había ofrecido a la Sala la posibilidad de inspeccionar más a fondo el expediente de la causa nacional,
Тем самым удастся совместными усилиями полнее реализовать потенциал заложенной в Уставе Организации Объединенных Наций системы коллективной безопасности,
De esa manera, mediante nuestros esfuerzos conjuntos, podremos desarrollar plenamente el potencial del sistema de seguridad colectiva previsto en la Carta de las Naciones Unidas.
В этой связи Ассамблея предложила государствам- членам продолжать их усилия по разработке дополнительных мер, в которых полнее учитывается важность стремления к счастью
Por consiguiente, la Asamblea invitó a los Estados Miembros a que emprendieran la elaboración de nuevas medidas que reflejaran mejor la importancia de la búsqueda de la felicidad
Результатов: 189, Время: 0.0515

Полнее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский