ПОЛНОЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОНВЕНЦИИ - перевод на Испанском

la aplicación cabal de la convención
a la plena aplicación de la convención
aplicar plenamente la convención
convención se aplique cabalmente

Примеры использования Полное осуществление конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полное осуществление Конвенции и Факультативных протоколов к ней требует эффективной координации между секторами,
La plena aplicación de la Convención y sus protocolos facultativos requiere una coordinación intersectorial efectiva entre los organismos
Организация выступает за полное осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
La organización defiende la plena aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer
Хотя ОЗХО не является антитеррористическим агентством, полное осуществление Конвенции признается как эффективное средство устранения угрозы терроризма с применением химического оружия.
Si bien la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas no es un organismo antiterrorista, se reconoce que la plena aplicación de la Convención constituye un medio eficaz para enfrentar la amenaza del terrorismo en la esfera de las armas químicas.
Несомненно, что полное осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств
Sin duda, la plena aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas,
Полное осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов путем распространения информации
Plena ejecución de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, a través de su difusión y la ejecución de políticas públicas amplias
семей в рамках всеобъемлющего национального плана действий в интересах детей, чтобы обеспечить полное осуществление Конвенции.
las reúna en un amplio plan nacional de acción de protección del niño a fin de garantizar la plena aplicación de la Convención.
все инвалиды смогут осуществить свое право на голосование. Она указала, что осуществить эту мечту может полное осуществление Конвенции в каждой стране.
su derecho al voto; declaró que la plena aplicación de la Convención en cada país podría contribuir a realizar este sueño.
что затрудняет полное осуществление Конвенции, особенно на местном уровне.
que dificulta la plena aplicación de la Convención, especialmente a nivel local.
мониторинга инициатив государства- участника, направленных на поощрение гендерного равенства и полное осуществление Конвенции.
supervisar eficazmente las iniciativas del Estado para promover la igualdad entre los géneros y la plena aplicación de la Convención.
должно быть в состоянии преодолеть проблемы, связанные с иммиграцией, и обеспечить полное осуществление Конвенции.
que la sociedad noruega, que se caracteriza por su dinamismo, estará en condiciones de resolver los problemas relacionados con la inmigración y aplicar íntegramente la Convención.
Комитет по-прежнему озабочен тем, что такая оговорка могла бы затруднить полное осуществление Конвенции.
el Comité sigue convencido de que esa reserva puede impedir la plena aplicación de la Convención.
технической квалификацией с целью обеспечить полное осуществление Конвенции.
experiencia técnica, con miras a garantizar la plena aplicación de la Convención.
которые затрагивают все сферы жизни и затрудняют полное осуществление Конвенции.
que afectan a todas las esferas de la vida e impiden la plena implementación de la Convención.
Комитет обратил внимание правительства на тот факт, что, для того чтобы привести законодательство в соответствие с практикой и обеспечить полное осуществление Конвенции, необходимо либо отменить закон 1973 года, либо внести в него поправки.
La Comisión señaló a la atención del Gobierno que la derogación o la modificación de la Ley de 1973 seguía siendo necesaria para armonizar la legislación con la práctica y garantizar la plena aplicación del Convenio.
Глобальный экологический фонд( ГЭФ) существенно увеличить объем выделяемых сельскохозяйственному сектору финансовых средств и обеспечить полное осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием
al Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM) que incrementen sustancialmente los fondos que facilitan a dicho sector, y los que dedican a la plena aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación
В этом контексте мы предлагаем обеспечить полное осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств
En este contexto, proponemos aplicar plenamente la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas,
вознаграждении за труд является, пожалуй, самой стойкой формой дискриминации среди мужчин и женщин, и полное осуществление Конвенции№ 100 МОТ, устанавливающей принцип равного вознаграждения за труд равной ценности, поможет сократить масштабы насилия в отношении женщин, вызванные экономическим неравенством.
de remuneración es quizás la forma más persistente de discriminación entre los hombres y las mujeres y la aplicación cabal del Convenio No. 100 de la OIT en el que establece el principio de la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor contribuiría a reducir la violencia contra la mujer derivada de la desigualdad económica.
Подчеркивая, что полное осуществление Конвенции о правах ребенка явится крупным шагом на пути к повсеместному искоренению детской проституции,
Destacando que la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño constituiría un importante paso hacia la erradicación de la prostitución infantil,
оратор интересуется, каким образом правительство обеспечивает полное осуществление Конвенции на всей территории Испании. Какие меры могут быть приняты правительством, если та или иная автономная область отстает в выполнении обязательств,
estructura constitucional de España, el orador desea saber cómo garantiza el Gobierno la aplicación íntegra de la Convención en toda España y qué medidas se podrían adoptar en el caso de que una Comunidad Autónoma determinada se quedara rezagada o simplemente no aplicara
Первым шагом на пути к достижению этой цели должно стать полное осуществление Конвенции о правах ребенка
El primer paso para lograr ese objetivo debe ser la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño
Результатов: 138, Время: 0.046

Полное осуществление конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский