ПОЛНОЕ РАЗВЕРТЫВАНИЕ - перевод на Испанском

despliegue completo
полное развертывание
полностью развернутому
полномасштабного развертывания
полное размещение
pleno despliegue
полного развертывания
полномасштабному развертыванию
полному размещению
despliegue total
полное развертывание
развертывания всего персонала
полномасштабное развертывание
despliegue integral
полное развертывание
полное размещение
despliegue íntegro

Примеры использования Полное развертывание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приветствуя полное развертывание в Южном Судане Миссии Организации Объединенных Наций в Судане( МООНВС)
Acogiendo con satisfacción el pleno despliegue en el Sudán meridional de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán(UNMIS) en apoyo del
Хотя в середине 1992 года было дополнительно развернуто значительное число военнослужащих, полное развертывание было более
Aunque a mediados de año se efectuaron despliegues importantes de personal militar, el despliegue total se logró en alguna medida sólo a finales de 1992,
Главной причиной существования разницы в размере 995 400 долл. США по этому разделу является запланированное полное развертывание воинских контингентов санкционированной численностью в 200 военных наблюдателей по сравнению с поэтапным развертыванием, предусмотренным в период 2004/ 05 года.
El principal factor que contribuye a la diferencia de 995.400 dólares en esta partida es el despliegue integral previsto de la dotación autorizada de 200 observadores militares, frente al despliegue escalonado efectuado en 2004/2005.
Совет подчеркнул, что полное развертывание МООНПР будет иметь важное значение для создания более безопасной обстановки, способствующей ускорению процесса возвращения беженцев
El Consejo subrayó que el despliegue completo de la UNAMIR sería importante para establecer un clima más seguro con el fin de acelerar el proceso de retorno de los refugiados y las personas desplazadas
оно будет утверждено, на полное развертывание ЮНИСФА и осуществление ее сложного
tendrán esos recortes para el pleno despliegue de la UNISFA y la ejecución de su complejo
Смета расходов предполагает полное развертывание 7000 сотрудников контингента,
En las estimaciones de gastos se prevé el despliegue total de 7.000 soldados,
Главной причиной возникновения разницы в размере 1 196 300 долл. США по этому разделу является запланированное полное развертывание подразделений гражданской полиции санкционированной численностью 119 сотрудников по сравнению с поэтапным развертыванием в период 2004/ 05 года.
El principal factor que contribuye a la diferencia de 1.196.300 dólares en esta partida es el despliegue integral previsto de la dotación autorizada de 119 policías civiles, frente al despliegue escalonado efectuado en 2004/2005.
Что касается МООНЛ, то смета на период 2004/ 05 года будет отражать полное развертывание военного и полицейского персонала
Las estimaciones para la UNMIL correspondientes al ejercicio 2004/2005 reflejarán el despliegue completo de personal militar
Комитет считает, что ОПООНБ будет трудно обеспечить полное развертывание к 31 марта.
la Comisión estima que será difícil que la BINUB logre el pleno despliegue para el 31 de marzo.
Главным фактором, обусловившим возникновение разницы в размере 3 131 600 долл. США по этой категории, является полное развертывание утвержденной численности гражданских полицейских в количестве 182 человек по сравнению с поэтапным развертыванием в финансовый период 2003/ 04 года.
El factor principal que contribuye a la diferencia de 3.131.600 dólares en esta partida es el despliegue integral de los efectivos autorizados de 182 policías civiles frente al despliegue gradual del ejercicio económico 2003/2004.
Главный военный наблюдатель Организации Объединенных Наций сообщили сторонам, что полное развертывание ЭКОМОГ и МНООНЛ на всей территории Либерии завершится к 7 марта 1994 года
el Jefe de Observadores Militares de las Naciones Unidas comunicaron a las partes que el despliegue completo del ECOMOG y la UNOMIL concluiría antes del 7 de marzo de 1994
С удовлетворением отмечая также полное развертывание военного компонента Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике( ЮНОМОЗ) и прогресс,
Tomando nota también con satisfacción de que se ha efectuado el despliegue total del componente militar de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique(ONUMOZ),
Полное развертывание военного и гражданского персонала было достигнуто к 1 июля 1996 года, когда персонал,
El despliegue completo del personal militar y civil se logró a partir del 1º de julio de 1996,
силами Фронта ПОЛИСАРИО и планировать полное развертывание.
las fuerzas del Frente POLISARIO y planificando el despliegue total.
Главным фактором, обусловившим возникновение разницы в размере 25 870 400 долл. США по этой категории, является полное развертывание утвержденной численности воинских контингентов Миссии в количестве 10 040 военнослужащих.
El factor principal que contribuye a la diferencia de 25.870.400 dólares en esta partida es el despliegue integral de los 10.040 efectivos de los contingentes autorizados para la Misión.
Предлагаемый бюджет составлен на основе плана развертывания, предусматривающего развертывание 80 процентов от санкционированной численности ЮНАМИД к концу 2008 года и полное развертывание гражданского персонала к июню 2009 года.
El proyecto de presupuesto se basa en un plan de despliegue que tiene por objetivo lograr el 80% del despliegue de los efectivos autorizados de la UNAMID para fines de 2008, y el despliegue completo del personal civil para junio de 2009.
продолжает ограничивать полное развертывание войск.
que sigue obstaculizando el despliegue total.
при поддержке со стороны МИНУРКАТ в соответствии с ее мандатом,-- оперативно осуществить полное развертывание СОП;
al Gobierno del Chad a que, con el apoyo de la MINURCAT, y con arreglo a su mandato, lleve a cabo el despliegue completo y rápido del DIS;
которые не позволили провести полное развертывание ее следователей на всей территории Центральноафриканской Республики.
que no permitieron un despliegue completo de sus investigadores en todo el territorio de la República Centroafricana.
Пока еще не сообщена дата готовности грузов для основного состава этого подразделения, и полное развертывание этого подразделения ожидается к концу марта 2008 года.
No se ha facilitado aún la fecha en que el principal componente de la unidad estará listo para su entrega, y el despliegue completo de la unidad está previsto para fines de marzo de 2008.
Результатов: 270, Время: 0.0258

Полное развертывание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский