ПОЛНОЙ МЕРЕ ВЫПОЛНЯТЬ - перевод на Испанском

cumplir plenamente
полностью выполнить
в полной мере выполнять
в полном объеме выполнять
полного выполнения
полностью соблюдать
полного соблюдения
в полной мере соблюдать
полного осуществления
всестороннего выполнения
полностью осуществить
aplicar plenamente
полного осуществления
полностью осуществить
полностью выполнить
всестороннего осуществления
полного выполнения
в полной мере осуществлять
в полной мере выполнять
в полном объеме осуществлять
в полном объеме выполнять
полной реализации
cumplir cabalmente
полностью выполнить
полном объеме выполнять
полной мере выполнять
полного выполнения
полностью соблюдать
полной мере соблюдать
полного соблюдения
всестороннего выполнения
asumir plenamente
взять на себя полноту
полностью выполнить
в полной мере выполнить
полностью взять на себя
в полном объеме выполнить
взять на себя полную
ejercer plenamente
полностью осуществлять
полной мере осуществлять
полного осуществления
в полной мере реализовать
в полной мере использовать
полной мере выполнять
в полной мере воспользоваться
полной мере пользоваться
полном объеме осуществлять
в полном объеме реализовать
respetar plenamente
полностью соблюдать
в полной мере уважать
в полной мере соблюдать
полного соблюдения
полностью уважать
полного уважения
полном объеме соблюдать
полностью выполнять
в полной мере учитывать
в полной мере обеспечивать соблюдение
desempeñar plenamente
в полной мере выполнять
полностью выполнить
в полной мере играть
в полном объеме выполнять
в полной мере сыграть
играть полноценную
полного выполнения
desempeñando cabalmente
полном объеме выполнять
полного выполнения
полностью выполнить
acate plenamente
полностью выполнить
полностью соблюдать
cumplan plenamente
полностью выполнить
в полной мере выполнять
в полном объеме выполнять
полного выполнения
полностью соблюдать
полного соблюдения
в полной мере соблюдать
полного осуществления
всестороннего выполнения
полностью осуществить
apliquen plenamente
полного осуществления
полностью осуществить
полностью выполнить
всестороннего осуществления
полного выполнения
в полной мере осуществлять
в полной мере выполнять
в полном объеме осуществлять
в полном объеме выполнять
полной реализации

Примеры использования Полной мере выполнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику предлагается принимать упреждающие меры, стимулируя органы власти кантонов и общин в полной мере выполнять положения Конвенции в соответствии со статьей 54 1 Федеральной конституции.
Se invita al Estado parte a que asuma una función proactiva que impulse a las autoridades de los cantones y las comunas a aplicar plenamente la Convención de conformidad con el párrafo 1 del artículo 54 de la Constitución federal.
Следует предоставить Департаменту возможность в полной мере выполнять свой мандат по распространению информации на основе положений резолюций Генеральной Ассамблеи, особенно тех,
Es necesario dar al Departamento la posibilidad de cumplir plenamente su mandato en lo que atañe a la difusión de información sobre la base de las resoluciones de la Asamblea General,
в котором Италия будет председателем СБСЕ, мы намерены в полной мере выполнять политическую роль, которая закреплена за Председателем согласно документам СБСЕ
Italia tiene la intención de asumir plenamente el papel político que los documentos de la CSCE asignan al Presidente,
своей резолюции 890( 1993) от 15 декабря 1993 года Совет Безопасности подтвердил обязанность всех государств в полной мере выполнять положения пункта 19 резолюции 864( 1993).
el Consejo de Seguridad reafirmó la obligación que tienen todos los Estados de aplicar plenamente las disposiciones del párrafo 19 de la resolución 864(1993).
настоятельно призывая все обладающие ядерным оружием государства в полной мере выполнять обязательства, взятые ими в ходе Конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия ДНЯО.
instando a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir cabalmente los compromisos asumidos en las Conferencias de las Partes de 1995 y 2000.
Предполагается, что обозначение информации в качестве конфиденциальной может ограничить способность Комитета в полной мере выполнять свой мандат в качестве вспомогательного органа Конференции Сторон Стокгольмской конвенции,
Queda sobreentendido que la designación de una información como confidencial podría limitar la capacidad del Comité para ejercer plenamente su mandato como órgano subsidiario de la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo,
с тем чтобы они могли в полной мере выполнять свои функции по наблюдению за выполнением обязательств, взятых на МКНР
administrativas a fin de que puedan cumplir plenamente sus responsabilidades en la vigilancia de la aplicación de los compromisos asumidos en la CIPD
В предлагаемой поправке( 1) выше первые четыре строки заменить следующим текстом:" Совет Безопасности должен в полной мере выполнять правило 39 своих временных правил процедуры.
En la enmienda sugerida 1 supra reemplazar las primeras cuatro líneas por el texto siguiente:“El Consejo de Seguridad debe aplicar plenamente el artículo 39 de su reglamento provisional.
безопасности могли в полной мере выполнять свои обязанности>>
de seguridad puedan asumir plenamente su responsabilidad.".
следует с сожалением констатировать, что для настоящего времени не удалось заставить Эритрею в полной мере выполнять соответствующие резолюции
es lamentable que hasta ahora no haya sido posible obligar a Eritrea a cumplir cabalmente las resoluciones pertinentes
активизировать работу Совета, с тем чтобы он мог в полной мере выполнять свои функции по поддержанию международного мира
revitalizar el Consejo para que pueda desempeñar plenamente su responsabilidad de mantener la paz
Призывает все национальные заинтересованные стороны в Мали создать необходимые условия, с тем чтобы переходные органы власти могли в полной мере выполнять свои главные обязанности
Exhorta a todas las partes nacionales interesadas de Malí a que creen las condiciones necesarias para que las autoridades de transición puedan ejercer plenamente sus principales responsabilidades
Тот факт, что определение пытки, содержащееся в Конвенции, не инкорпорировано в национальную систему, означает, что государство- участник не может в полной мере выполнять свои обязательства по статье 5 Конвенции.
El hecho de que la definición de la tortura enunciada en la Convención no esté incorporada en el ordenamiento jurídico interno impide al Estado parte cumplir plenamente con sus obligaciones con arreglo al artículo 5 de la Convención.
В предлагаемой выше поправке( 1) первое предложение заменить следующими двумя предложениями:<< Совет Безопасности должен в полной мере выполнять правило 39 своих временных правил процедуры.
En la enmienda sugerida 1 supra reemplazar la primera oración por el texto siguiente:" El Consejo de Seguridad debe aplicar plenamente el artículo 39 de su reglamento provisional.
безопасности этих стран могли в полной мере выполнять свои обязанности.
de seguridad puedan asumir plenamente su responsabilidad.
Секретариат должен в полной мере выполнять положение 4. 5 и правило 104. 4 Положений
Es de esperar que la Secretaría acate plenamente el párrafo 4.5
дать этому комитету возможность в полной мере выполнять свои функции экспертной группы,
servicios en la CCAAP, a fin de que ésta pueda desempeñar plenamente su función como grupo de expertos de apoyar
просьбой принять все меры, необходимые для того, чтобы принудить Союзную Республику Югославию в полной мере выполнять ее международные обязательства.
yo le pedimos que adopte todas las medidas necesarias a fin de obligar a la República Federativa de Yugoslavia a cumplir plenamente sus obligaciones internacionales.
привел в упадок инфраструктуру страны, уменьшил способность правительства в полной мере выполнять свои функции и привел к ослаблению всех государственных институтов.
ha reducido la capacidad del Gobierno de ejercer plenamente sus funciones y ha debilitado a la totalidad de las instituciones del Estado.
Он самым решительным образом призывает Ирак в полной мере выполнять соответствующие резолюции Совета Безопасности,
El orador insta encarecidamente al Iraq a que acate plenamente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad
Результатов: 140, Время: 0.1134

Полной мере выполнять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский