ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

positiva
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
favorable
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
afirmativa
да , то
положительного ответа
утвердительного ответа
позитивного
мере
favorablemente
положительно
положительный
позитивно
благоприятно
благосклонно
позитивное
благоприятное
оценивает
благожелательно
отмечает
positivamente
положительно
позитивно
позитивный
конструктивный
положительный
отмечает
дала
утвердительно
благотворно
beneficioso
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
positivo
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
positivas
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
positivos
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
afirmativas
да , то
положительного ответа
утвердительного ответа
позитивного
мере
afirmativo
да , то
положительного ответа
утвердительного ответа
позитивного
мере
favorables
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным

Примеры использования Положительного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие ставят под сомнение потенциал в вопросах модернизации и положительного воздействия на другие части экономики.
Otros ponen en duda las posibilidades de mejora y los efectos repercutibles en otras partes de la economía.
привели к утрате того положительного, что было достигнуто в области развития за последние годы.
han socavado los avances que habían realizado a lo largo de los años en materia de desarrollo.
Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта.
Obviamente, los EU no pueden eliminar esta incertidumbre sin quitarle a las amenazas sus efectos benéficos.
верхних своев атмосферы внесли вклад в улучшение понимания положительного влияния ионосферы на радиосвязь и навигацию.
la atmósfera superior ha contribuido a la mejor comprensión de las ventajas ionosféricas para la navegación y las comunicaciones por radio.
неизменно ожидать положительного результата.
esperar resultados satisfactorios todo el tiempo.
Комиссия указала, что она не получила положительного ответа ни от Израиля, ни от властей де-факто в Газе, и поэтому не имела
La Comisión indicó que no había recibido ninguna respuesta positiva ni de Israel ni de las autoridades de facto de Gaza,
Принятие положительного решения позволит по меньшей мере временно,
La adopción de una decisión favorable aliviaría al menos temporalmente,
В результате положительного отклика на эту инициативу в проекте программы работы пятьдесят восьмой сессии было предложено дополнительное группирование пунктов повестки дня
Como resultado de la respuesta positiva a esta iniciativa, se han propuesto agrupaciones adicionales de temas del programa y más debates conjuntos en el proyecto de programa
Эта акция закончилась презентацией" Справочника положительного опыта в области трудовых вопросов для достижения гендерного равенства",
Esta acción concluyó con la presentación de un Guía de Buenas Prácticas Laborales para la Equidad de Género, el día 7 de marzo de 2002,
В случае принятия положительного решения, проведение досудебного следствия
En caso de que se haya adoptado una decisión positiva, la instrucción del sumario
которое выдается после предварительного положительного заключения Высшего совета общественного здравоохранения по каждому предмету, значащемуся в специальном регламенте.
previo dictamen favorable del Consejo Superior de Salud Pública por cada artículo establecido en el Reglamento Especial.
Эти материалы включают исследования положительного опыта и контактный перечень внешних организаций, которые занимаются проблемой равенства возможностей и готовы к сотрудничеству с этим министерством в разработке политики и программ.
Entre este material figuran monografías sobre buenas prácticas y una lista de contactos de organismos externos que trabajan en este ámbito que están dispuestos a colaborar con el Ministerio en la formulación de políticas y programas.
Кроме того, в качестве меры положительного действия предусматривается, что при объявлении результатов выборов в том случае,
Asimismo, como medida de acción afirmativa dispone que, en la proclamación de dignidades electas, cuando exista empate por
Это действительно способствовало бы обеспечению мирного сосуществования и положительного сотрудничества между арабскими государствами
De hecho, esto ayudaría al logro de una coexistencia pacífica y una cooperación positiva entre los Estados árabes
мы надеемся на получение в ближайшем будущем положительного ответа.
esperamos obtener una respuesta favorable en un futuro próximo.
Призывает государства серьезно рассматривать возможность положительного реагирования на просьбы Специального представителя о посещении их стран
Exhorta a los Estados a que consideren seriamente la posibilidad de responder favorablemente a las solicitudes de la Representante Especial de visitar sus países,
МДЖД может использовать примеры положительного опыта, которые будут включены в углубленное исследование проблемы насилия в отношении женщин. Результаты этого исследования Генеральный секретарь в сентябре 2006 года представит на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
El MOWAC podría aprovechar los ejemplos de buenas prácticas que figuran en un estudio exhaustivo sobre la violencia contra la mujer que el Secretario General presentará ante la Asamblea General en septiembre de 2006.
На основе этого положительного опыта было принято решение использовать страновые обзоры в качестве отправных точек при оказании поддержки в рамках СПАЙДЕР- ООН, как это определено по направлениям деятельности 9 и 10.
Sobre la base de esa experiencia positiva, se ha decidido utilizar los perfiles de los países como puntos de partida para la prestación de apoyo en el marco de ONU-SPIDER, tal como se define en las actividades 9 y 10.
Поскольку положительного ответа получено не было, в июне 2005 года в соседний Кыргызстан была направлена миссия УВКПЧ для сбора показаний очевидцев и в качестве подготовительного шага к получению в конечном итоге согласия на независимое международное расследование29.
Como no se recibió una respuesta afirmativa, se envió una misión del ACNUDH a Kirguistán en junio de 2005 con el fin de recoger testimonios y como medida preparatoria para un posible acuerdo sobre una investigación internacional independiente.
В этом году по линии ПРООН для сельхозпроизводителей Брянской области выделено 80 тысяч долларов США на распространение положительного опыта фермеров Орловской области по ведению хозяйства в условиях радиационного загрязнения.
El presente año se destinarán, por conducto del PNUD, 80.000 dólares para prestar asistencia a los productores agropecuarios de la provincia de Bryansk para difundir la experiencia favorable de los agricultores de la provincia de Orlov en la realización de actividades agrícolas en condiciones de contaminación radiológica.
Результатов: 865, Время: 0.0549

Положительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский