Примеры использования
Получив
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Получив доклад о проведенном расследовании,
Una vez recibido el informe sobre la investigación,
Статья оказалась очень спорной, получив большое количество критики
El artículo resultó polémico, recibiendo tanto críticas
Сначала проходу ему не давала, а получив работу, превратилась в снежную королеву.
Primero ella le asediaba tan pronto como consiguió el trabajo que quería se convirtió en la reina del hielo.
Рассмотрев предложение и получив необходимые уточнения в ответ на заданные вопросы,
Habiendo examinado la propuesta y recibido aclaración satisfactoria de las cuestiones que había planteado,
Председатель, получив информацию от секретариата о том, что этот документ выйдет на арабском языке в скором времени,
El Presidente, tras haber sido informado por la Secretaría de que el documento estaría disponible en breve en árabe,
Наконец, 1 марта 1928 года Фессенден урегулировал отношения с RCA, получив крупные денежные выплаты.
Finalmente el 1 de mayo de 1928, Fessenden llegó a un acuerdo extrajudicial con RCA recibiendo una gran suma en efectivo.
Получив доклад о результатах расследования,
Una vez recibido el informe sobre la investigación,
он вступил в жизнь в качестве частного лица, получив новое клановое имя- Аривара.
fue relegado a una vida común de civil recibiendo un nuevo nombre de clan, Ariwara.
около 140 000 просителей, получив отказы со стороны центров по идентификации, подали апелляции.
unos 140.000 solicitantes han sido rechazados por los centros de identificación y han presentado apelaciones.
Января 1997 года был избран президентом Республики Адыгея на второй срок, получив на выборах 57, 80% голосов.
El 12 de enero de 1997 fue elegido Presidente de la República de Adiguesia en un segundo período, ganó las elecciones con el 57,80% de los votos.
Он бойкотировал президентские выборы 1999 года, но участвовал в президентских выборах 2004 года, получив 1, 9% голосов.
Boicoteó las elecciones presidenciales de 1999 y participó en las de 2004, recibiendo el apoyo de sólo un 1,9% del electorado.
В 1914 г. доложил проект самолета в воздухоплавательном отделе Русского технического общества, получив положительную экспертную оценку Н. Е. Жуковского.
Y en 1914 informó del diseño de la aeronave al Departamento de Aeronáutica de la Sociedad de Técnicos de Rusia, recibiendo una evaluación positiva del experto N. E. Zhukovskogo.
Некоторые боевики ОРФ подчинились требованию о сдаче оружия и демобилизовались, получив за это по 150 долл. США каждый.
Algunos combatientes del FRU cumplieron con entregar sus armas y se desmovilizaron, recibiendo por ello 150 dólares de los Estados Unidos.
на факультете экономики и публичных финансов, получив свой диплом политолога в 1980 году.
finanzas públicas en la Universidad de Estambul, recibiendo un título en Ciencias Políticas en 1980.
В остальных случаях законом предусмотрена возможность выбрать одну из пенсий, получив при этом единовременную выплату в размере 3 миллионов песо.
Por lo demás, la ley dispone el derecho de las personas a optar entre ambas pensiones, recibiendo un bono pagadero por una sola vez de 3 millones de pesos.
Говорящих о Кире по телевидению. кто от всего сердца молится на него. получив Тетрадь.
Busqué en TV, entre las personas que hablaban de Kira una que lo venerara desde lo profundo de su corazón una que hubiera comprendido ser elegida recibiendo el diario.
Кима Шмина, получив 55% голосов в первом туре.
a Kim Shmina, recibiendo el 55% de los votos en la primera votación.
Получив уведомление о рождении ребенка,
Si el registrador recibe notificaciones de nacimientos,
Получив соответствующую информацию от Отдела финансовой разведки Кореи, эти правоохранительные учреждения проводят соответствующее расследование.
Los organismos encargados de hacer cumplir la ley que reciban información del Servicio de Inteligencia Financiera de Corea realizarán las investigaciones que sean de rigor.
Получив от кого-либо жалобу, следственный судья немедленно направляет ее прокурору, занимающемуся этим делом, как указано выше.
Si el juez de instrucción recibe una denuncia, la transmitirá inmediatamente al fiscal encargado del caso por el procedimiento anteriormente descrito.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文