ПОМЕШАЛ - перевод на Испанском

impidió
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
interrumpir
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить
detuvo
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
interfirió
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить
interrumpió
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить
impidieron
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
interrumpa
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить
impidiera
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impida
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
interrumpe
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить

Примеры использования Помешал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надеюсь, я тебе не помешал.
Espero no interrumpir.
Надеюсь, не помешал чему-то важному.
Espero no interrumpir nada importante.
Прости что помешал.
Perdón por interrumpir.
Надеюсь, я ничему не помешал?
Esperaba no interrumpir.
простите, что помешал.
siento interrumpir.
А я тебе помешал, с помощью магии.
Y yo te detuve usando magia.
Надеюсь, я не помешал, но мне нужны деньги на голубую мечту.
Espero no interrumpir… pero me gustaría que me dieras parte de ese dinero que entró.
Сам Морель мне помешал бы. Если он еще жив.
El mismo Morel me lo impediría… si aún está vivo.
Извините, я помешал?
Excusez-moi,¿las interrumpo?
Я ничему не помешал?
No interrumpo nada,¿verdad?
Мило узнать, что печаль по нашему браку не помешал тебе назначить свидание.
Es bueno saber que el luto por nuestro matrimonio no impide que tengas citas.
Не хотел, чтобы ЮНИТ помешал перемирию.
No quería que UNIT interfiriera con la tregua.
Извини, если помешал тебе.
Lamento si te interrumpí.
И помешал похищению.
Y previno un secuestro.
Как Вам помешал Брайн?
¿Cómo se lo impedía Brian?
Я помешал ей и… Поэтому я всегда буду сожалеть.
La defraudé, y por eso… siempre estaré arrepentido.
Простите, что помешал вам, Ингеборг.
Lamento la interrupción, Ingeborg.
Если бы Мэтью не помешал, столько бы преступников было на свободе.
Si Matthew no hubiese interferido, muchos criminales quizás hubiesen salido libres.
К сожалению, злосчастный вирус помешал ему присутствовать сегодня среди нас.
Desgraciadamente, un virus insidioso le ha impedido estar con nosotros hoy.
Нам помешал Файрфлай!
¡Firefly nos lo impidió!
Результатов: 163, Время: 0.2399

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский