ПОНЯТНЫМ - перевод на Испанском

comprensible
понятно
можно понять
объяснимо
доступной
доходчива
для понимания
вполне понятно
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
obvias
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным
entendido
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
comprendida
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
inteligible
понятной
четкую
вразумительную
понимает
entendible
понятно
можно понять
clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
comprensibles
понятно
можно понять
объяснимо
доступной
доходчива
для понимания
вполне понятно
claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
obvios
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным

Примеры использования Понятным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, он должен быть понятным для общественности, которая в целом,
También debe ser comprendida por la población en su conjunto,
Плохие новости: по понятным причинам все дела у них ведутся по принципу" между нами".
La mala noticia: por razones obvias, se ha mantenido un poco en secreto.
Используемый подход должен быть понятным и простым для плательщика и получателя платежа;
El enfoque debería ser claro y sencillo para la parte que efectúa el pago y para la que lo recibe;
Были предприняты усилия для того, чтобы сделать язык документа как можно более понятным и доступным для тех, кто, возможно, не знаком с терминологией Организации Объединенных Наций.
En efecto, se había procurado redactarla en el lenguaje más claro posible y accesible a quienes no estuviesen familiarizados con la terminología de las Naciones Unidas.
По понятным причинам ЮНФПА с самого начала был весьма озабочен этой ситуацией
Por razones obvias, el FNUAP se había preocupado desde el primer momento por establecer la veracidad de las acusaciones
четким, понятным и предсказуемым.
en la medida de lo posible- inteligible, clara y predecible.
они должны разъясняться понятным языком.
estar explicadas en un lenguaje inteligible.
Так что поднимите бокалы, кроме Пэм по понятным причинам, но все остальные поднимите бокалы.
Si levantan sus copas… No Pam por razones obvias. Pero todos los demás, si levantan sus copas.
Проект резолюции стал гораздо более коротким, понятным и сжатым.
Se ha modificado el contenido del proyecto de resolución para que sea más breve, claro y sucinto.
Г-н ЧУКРИ( наблюдатель от Марокко) говорит, что его делегация считает, что первый вариант статьи 13 является более понятным, чем новый вариант.
El Sr. CHOUKRI(Observador de Marruecos) dice que a juicio de su delegación la primera versión del artículo 13 es más clara que la nueva.
По понятным причинам никаких программ специальной подготовки по положениям Конвенции не проводилось в прокуратуре и следственных службах.
Por razones comprensibles, no se han llevado a cabo programas especiales de capacitación sobre las disposiciones de la Convención en la Fiscalía y el Servicio de Investigación.
Такой подход к рассмотрению всего этого вопроса сделает его более понятным, хотя и может вызвать некоторые споры.
Con ello todo el análisis resultaría más inteligible, aunque pudiera ser controvertido.
но он скрыл это по понятным причинам.
lo mantuvo en secreto por obvias razones.
Был затронут вопрос о том, является ли понятие" значительное число небольших по стоимости" сделок в достаточной степени понятным.
Se preguntó si la expresión" de escaso valor y de gran volumen" quedaría lo suficientemente clara.
которые мы сегодня используем, по понятным причинам, но вот камеры, которыми мы пользовались раньше.
por razones obvias, pero estas son cámaras que hemos usado antes.
Суд постановил, что обоснование решения об отклонении кандидатуры должно быть понятным и доступным для учреждений
El Tribunal afirmó que las razones por las que se decidía rechazar a un candidato debían ser claras y accesibles para las instituciones
Предание гласности событий, имеющих существенное значение, должно быть более быстрым и понятным.
La publicación de información sobre hechos significativos debe hacerse en forma más rápida y clara.
Однако оно было не в состоянии взять в свои руки власть в Могадишо и по понятным причинам оставалось изолированным в Байдабо.
Sin embargo, este gobierno fue incapaz de ejercer su poder en Mogadishu y, por obvias razones, permaneció confinado en Baidowa.
Мы замалчивали это по понятным причинам, но произошла утечка информации о свидетелях.
Hemos guardado en silencio esto por motivos obvios, pero hemos sufrido una filtración en la base de datos del PPT.
Может, то, что я не понимал здесь, станет понятным там. Как рассеявшийся туман.
Tal vez las cosas que no entiendo sean más claras ahí… como cuando se disipa la niebla.
Результатов: 200, Время: 0.0638

Понятным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский