ПОСТАВЛЕНА ЦЕЛЬ - перевод на Испанском

establece el objetivo
fijado la meta
por objeto poner

Примеры использования Поставлена цель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Риксдагом( парламентом) поставлена цель стабилизировать к 2000 году объемы выбросов CO2 в результате сжигания ископаемого топлива на уровне 1990 года
La meta fijada por el Riksdag(Parlamento) es estabilizar las emisiones de CO2 de combustibles fósiles en el año 2000 al nivel de 1990
В Йоханнесбургском Плане выполнения решений Всемирной встречи поставлена цель свести к минимуму к 2020 году вред,
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se fijó el objetivo de que, para 2020, los productos químicos se utilicen y produzcan de manera
Как указывается в национальном сообщении, в Японии поставлена цель" стабилизировать выбросы CO2 в пересчете на душу населения в 2000 году
El objetivo nacional del Japón, como se expresa en la comunicación, es" estabilizar las
В НСП на 2011- 2015 годы поставлена цель сократить показатель ПВМР в Гане с примерно 30% в 2010 году( по методологии EPP)
El Plan Estratégico Nacional para 2011-2015 ha establecido el objetivo de reducir la tasa de transmisión maternoinfantil de Ghana, que en 2010 se calculaba en un 30%(con un
Была поставлена цель добиться взаимовыгодного развития, позволив коренным народам сохранить их традиционные средства к существованию
El objetivo era alcanzar un desarrollo mutuamente ventajoso que permitiera a los pueblos indígenas mantener sus medios de vida
С согласия правительства Индонезии и в сотрудничестве с ним поставлена цель определить, каким образом Индонезия может в максимальной степени воспользоваться оказанной ей технической помощью, с тем чтобы обеспечить более эффективное осуществление ею положений резолюции.
Con el acuerdo del Gobierno de Indonesia, y en colaboración con él, el objetivo es determinar la mejor manera de prestar asistencia técnica a Indonesia a fin de reforzar la aplicación de las disposiciones de la resolución en cuestión.
С согласия правительства Египта и в сотрудничестве с ним поставлена цель определить, каким образом Египет сможет с максимальной выгодой для себя воспользоваться оказанной ему технической помощью, с тем чтобы обеспечить более эффективное осуществление им положений этой резолюции.
Con el acuerdo del Gobierno, y en colaboración con él, el objetivo es determinar la mejor manera de prestar asistencia técnica a Egipto a fin de reforzar la aplicación de las disposiciones de la resolución en cuestión.
Поставлена цель подготовить первый проект справочника по методике сбора данных к июлю 2013 года,
El objetivo es disponer, para julio de 2013, de un primer proyecto de manual de orientación sobre compilación,
В соответствии с Перспективными стратегиями была поставлена цель обеспечить максимально широкое участие женщин в проектах,
El objetivo ha sido, de conformidad con las Estrategias orientadas hacia el futuro, velar por que la mujer participe en
Что касается визуализации данных, то была поставлена цель создать общий механизм, позволяющий подразделениям Организации Объединенных Наций использовать различные платформы для визуализации информации, доступные в настоящее время.
En lo relativo a la visualización de los datos, el objetivo es crear una función compartida que permita a las entidades de las Naciones Unidas aprovechar las diversas plataformas de visualización existentes en la actualidad.
Например, в Токийской программе действий поставлена цель сократить не менее чем на 50 процентов за период до 2015 года численность населения,
Por ejemplo, en el Programa de Acción de Tokio se fijaron los objetivos de reducir entre ahora y el año 2015 en por
Наконец, в Декларации тысячелетия поставлена цель значительно улучшить к 2020 году жизнь по меньшей мере 100 млн. обитателей трущоб.
Por último, la Declaración del Milenio fijó un objetivo en la materia, a saber, haber mejorado considerablemente, para el año 2020, la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios.
Комитет отмечает, что в плане действий правительства поставлена цель постепенно свести уровень безработицы до менее 5, 8 процента к 2000 году и до 3, 5- 4 процентов в 2010 году.
La Comisión observa que el Plan de Acción del Gobierno tiene por objetivo reducir progresivamente la tasa de desempleo a menos del 5,8% para el año 2000 y a una cifra entre el 3,5% y el 4% para el 2010.
Поставлена цель устранить все ограничения к 2004 году,
El objetivo es eliminar todas las restricciones para 2004,
восстановления была поставлена цель обеспечить населению доступ к водным ресурсам, санитарно-гигиеническим услугам,
reconstrucción han tenido por objetivo posibilitar que la población tenga acceso al abastecimiento de agua,
Снизились уровни нищеты, и поставлена цель уменьшить процентную долю населения, которое живет за чертой бедности, до 18, 5 процента к 2015 году.
Los índices de pobreza ya se han reducido y se ha fijado la meta de rebajar la proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza al 18,5% para el año 2015.
Будет поставлена цель использовать работу Группы, а также работу по
El objetivo sería utilizar la labor del Grupo,
Поставлена цель расширения использования услуг охраны репродуктивного здоровья
Se aspira a aumentar la utilización de los servicios de salud reproductiva
На национальном уровне поставлена цель обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья,
Algunos de los objetivos nacionales son lograr el acceso universal a la salud reproductiva, promover los derechos reproductivos
В настоящем докладе поставлена цель показать роль деятельности по созданию рабочих мест в деле искоренения нищеты с учетом процессов обнищания, новых форм уязвимости
El objetivo del presente informe es demostrar la función que desempeña la creación de empleo en la erradicación de la pobreza, teniendo en cuenta los procesos de empobrecimiento,
Результатов: 97, Время: 0.052

Поставлена цель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский