ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕКОМЕНДОВАЛО - перевод на Испанском

gobierno recomendó
gobierno recomendaba

Примеры использования Правительство рекомендовало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ней правительствам рекомендовано принять соответствующее законодательство и обеспечить его выполнение,
En la Plataforma se recomendó a los gobiernos que promulgaran e hicieran cumplir leyes apropiadas
На третьем совещании представители правительств рекомендовали предложить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии рассмотреть выводы,
En la tercera reunión, los representantes de los gobiernos recomendaron que se invitase a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones,
Она отметила, что специальная комиссия, созданная правительством, рекомендовала предать виновных суду
Indicó que la Comisión Especial establecida por el Gobierno había recomendado que se enjuiciara a los autores
Правительству рекомендовано укрепить судебную
Se ha recomendado que el Gobierno fortalezca sus sistemas judicial
Учитывая, что двадцать первая сессия Конференции глав государств и правительств рекомендовала урегулировать кризис в Сьерра-Леоне посредством диалога, направленного на содействие национальному примирению, в сочетании с одновременным укреплением ЭКОМОГ.
Considerando que en su 21º período de sesiones, la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno ha recomendado que la crisis en Sierra Leona se resuelva mediante una combinación del diálogo para fomentar la reconciliación nacional y el fortalecimiento del ECOMOG;
Правительства рекомендуют региональным, национальным,
Los gobiernos alientan a las autoridades regionales,
что национальным правительствам рекомендовано запретить или строго ограничить это вещество,
no se estaría recomendando a los gobiernos nacionales que prohibieran o restringieran rigurosamente la sustancia
На этом совещании представители правительств рекомендовали предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть на ее шестьдесят пятой сессии выводы,
En la reunión, los representantes de los gobiernos recomendaron que la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones,
финансирования сектора водных ресурсов, состоявшегося в феврале 2013 года, правительствам рекомендовано выделять 5 процентов своих бюджетов на цели водного сектора.
celebrada en febrero de 2013, se recomendó que los gobiernos estatales asignaran el 5% de sus presupuestos al sector del agua.
являющийся официальным консультативным органом правительства, рекомендовал выплачивать пособия по Общему закону вдовцам.
órgano asesor oficial del Gobierno, había recomendado que se otorgaran a los viudos las prestaciones dispuestas en la Ley.
представители правительств рекомендовали предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть на ее шестьдесят пятой сессии выводы,
los representantes de los gobiernos recomendaron que se invitara a la Asamblea General a examinar, en su sexagésimo quinto período de sesiones,
Среди этих рекомендаций была просьба к Генеральному секретарю в консультации с правительствами рекомендовать способы, с помощью которых можно было бы активизировать деятельность Экономического
Entre ellas figura el pedido de que el Secretario General, en consulta con los gobiernos, recomiende medios y arbitrios para potenciar la serie de sesiones del Consejo Económico
главы государств и правительств рекомендовали правительствам африканских стран включить вопросы,
los Jefes de Estado y de Gobierno invitaron a los gobiernos africanos a que incluyeran la desertificación,
относительно оценки должностей Комитет просил правительство рекомендовать социальным партнерам проанализировать номенклатуру
relativa a la evaluación de los empleos, la Comisión pidió a el Gobierno que alentara a los interlocutores sociales a que examinaran las nomenclaturas
Представители правительств рекомендовали использовать междисциплинарные подходы при рассмотрении вопросов крайней нищеты
Los representantes de los gobiernos recomendaron que se adoptara un enfoque multidimensional para dar respuesta a la extrema pobreza
Социальный Совет просил Генерального секретаря в консультации с правительствами рекомендовать на его организационной сессии способы, с помощью которых можно было бы активизировать деятельность на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов в целях укрепления роли Совета в деле координации
sesiones sustantivo de 1998, pidió a el Secretario General que, en consulta con los gobiernos, recomendara a el Consejo en su período de sesiones de organización las formas en que se podía fortalecer la serie de sesiones dedicada a la asistencia humanitaria a fin de reforzar el papel de el Consejo en relación con la coordinación
Федеральное правительство рекомендовало парламенту одобрить данную инициативу.
El gobierno federal ha recomendado que el Parlamento apruebe la moción.
В 2003 году правительство рекомендовало губернаторам округов ознакомиться с новыми поправками к закону о равенстве мужчин
En 2003, el Gobierno se dedicará a alentar a los gobiernos de los condados a familiarizarse con las nuevas enmiendas de la ley de igualdad en materia de género
расширения их возможностей правительство рекомендовало установить минимальный возраст вступления в брак на уровне 25 лет для юношей
abrirle más oportunidades, el Gobierno ha recomendado que la edad para contraer matrimonio sea preferentemente de 25 años para los hombres
И другие против министра" британское правительство рекомендовало суду принять во внимание важное значение международного сотрудничества, и в частности обмена информацией между государствами,
Y otros c. el Secretario del Interior, el Gobierno británico había pedido al tribunal que tomara en consideración la importancia de la cooperación internacional, y en particular el intercambio de información entre los Estados,
Результатов: 8216, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский