ПРЕДМЕТОВ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

de artículos de socorro
suministros de socorro
de suministros de ayuda
material de socorro

Примеры использования Предметов помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
плоты для транспортировки предметов помощи в районы, отрезанные в результате разрушения дорог и мостов.
lanchas para transportar suministros de socorro a zonas que habían quedado aisladas por la destrucción de carreteras y puentes.
В августе 1995 года запасы предметов помощи, заранее созданные УВКБ в Баня- Луке, были быстро израсходованы после массового прибытия примерно
En agosto de 1995 las existencias de suministros de ayuda almacenadas con anterioridad por el ACNUR en Banja Luka se agotaron rápidamente por la afluencia en masa de unos 200.000 refugiados procedentes de Krajina
по созданию чрезвычайных запасов основных предметов помощи.
en la creación de depósitos de emergencia de artículos de socorro esenciales.
плоты для транспортировки предметов помощи в районы, отрезанные в результате разрушения дорог и мостов.
balsas para transportar suministros de socorro a las zonas que habían quedado aisladas por la destrucción de carreteras y puentes.
Во время обращения с призывом Организация Объединенных Наций просила международное сообщество предоставить 70 процентов продовольствия и других предметов помощи, остро необходимых 2 млн. ангольцев,
En el momento en que se hizo el llamamiento, las Naciones Unidas solicitaron a la comunidad internacional el 70% de los alimentos y demás material de socorro que necesitaban urgentemente 2 millones de angoleños,
разграбление предметов помощи, угрозы в адрес гуманитарных работников
el saqueo de suministros de ayuda, las amenazas contra los trabajadores de asistencia humanitaria
6000 тонн предметов помощи и 7 генераторов.
6.000 toneladas de artículos de socorro y 7 generadores.
также разрешений на ввоз предметов помощи.
permisos para el personal, así como la importación de suministros de socorro.
Сирийской Арабской Республикой в течение отчетного периода попрежнему был открыт для перевозки предметов помощи, хотя в силу сохранения небезопасной обстановки так и не удалось наладить прямую трансграничную доставку предметов помощи из Эс- Сувайды в провинцию Даръа.
el paso fronterizo de Al-Naseeb entre Jordania y la República Árabe Siria se mantuvo abierto para el transporte de artículos de socorro, aunque la inseguridad siguió impidiendo la entrega directa de artículos de socorro desde As-Suwaida a la provincia de Deraa a través de la línea del conflicto.
обеспечение быстрого наличия оборудования и предметов помощи для проведения чрезвычайных операций.
garantizar la disponibilidad fácil de equipo y artículos de socorro para las operaciones de emergencia.
краже строительных материалов и других предметов помощи со складов Организации Объединенных Наций,
en el robo de materiales para refugios y otros suministros de asistencia de almacenes de las Naciones Unidas,
разграбления продовольствия и других предметов помощи, которые по-прежнему имеют место, несмотря на соглашения об обратном,
saqueo de alimentos y otros suministros de socorro que prosiguen produciéndose a pesar de los acuerdos concertados para impedir esos actos,
бобов и других предметов помощи, средств связи
frijoles y otros artículos de socorro, equipo de comunicaciones
В соответствии с новой политикой учреждения системы Организации Объединенных Наций попрежнему могут ввозить предметы помощи без налогов, если получено разрешение каждого линейного министерства.
Con arreglo a la nueva política, los organismos de las Naciones Unidas podían seguir importando artículos de socorro libres de impuestos previa autorización de cada ministerio competente.
В таких случаях предметы помощи могут попадать в руки членов воюющих группировок, которые не имеют права на международную защиту или помощь..
En esas circunstancias, los suministros de socorro pueden desviarse hacia miembros de facciones beligerantes que no reúnen condiciones para recibir protección o asistencia internacional.
таблетки для очистки воды и другие предметы помощи.
pastillas para depurar el agua y otros artículos de socorro.
Создание чрезвычайных запасов, которые позволят оперативно направлять наиболее необходимые предметы помощи на места возникновения чрезвычайных ситуаций;
Creación de una reserva de emergencia para enviar rápidamente los artículos de socorro más necesarios a los lugares donde se produzcan situaciones de emergencia;
Из-за наличия наземных мин в нейтральной полосе между линиями противоборствующих сторон предметы помощи при содействии 75 работников и сотрудников УВКБ и Сирийского арабского общества
Debido a la presencia de minas terrestres en la tierra de nadie situada entre las líneas del frente, los artículos de socorro se transportaron en 54 carritos con la ayuda de 75 trabajadores
Первое судно Организации Объединенных Наций доставило предметы помощи и топливо в порт Тира для последующего распределения на юге,
Un primer buque de las Naciones Unidas transportó artículos de socorro y combustible al puerto de Tiro para que se distribuyeran por el sur
МОМ распределили 1043 основных предмета помощи, а УВКБ занимается оказанием помощи наличными средствами 420 семьям, находящимся в наиболее уязвимом положении.
la OIM han distribuido 1.043 artículos de socorro básico, y el ACNUR está proporcionando a 420 de las familias más vulnerables asistencia en efectivo.
Результатов: 45, Время: 0.0416

Предметов помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский