ПРЕДНАЗНАЧАЕТСЯ ДЛЯ - перевод на Испанском

se utilizará para
por objeto
направлена на
призваны
нацелена на
заключается
с целью
состоит
servirá para
использоваться для
служить для
быть использованы для
служить целям
послужить для
привести к
стать основой для
пригодиться для
corresponde a
относиться к
входить в
лежать на
возлагаться на
возложить на
в компетенцию
быть отнесены к
связаны с
роль в
на усмотрение
para sufragar
для покрытия
для оплаты
для финансирования
чтобы покрыть
испрашивается для
предназначены для
предназначены для покрытия расходов
для погашения
предназначаются для
предназначаются для покрытия расходов
el objetivo de
цель
направлена на
цель заключается в
задачи по
нацелена на
целевой показатель в
сформулированной в
в области
se asignará a
se utilizaría para

Примеры использования Предназначается для на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конечно, многое здесь предназначается для внутреннего пользования- это способ мобилизовать общественное мнение за авторитарными руководителями.
Por supuesto, gran parte de esto está destinado al consumo interno-una manera de movilizar a la opinión pública detrás de gobernantes autoritarios-.
Должность уровня Д- 2 предназначается для Представителя Генерального секретаря в Сальвадоре, возглавляющего эту группу.
El puesto de categoría D-2 se destinaría al Representante del Secretario General en El Salvador y Jefe de la Oficina.
Этот проект финансируется правительством Германии и предназначается для учащихся 5- 8 классов в 49 экспериментальных школах и для более 300 директоров школ.
El proyecto, financiado por el Gobierno de Alemania, está destinado a estudiantes de quinto a octavo grado de 49 escuelas experimentales y a más de 300 supervisores de escuelas.
Эта помощь предназначается для африканских стран, которые придерживаются разумной экономической политики
Esta ayuda se destina a países africanos que apliquen medidas económicas racionales
Г-н Кали Цай пришел к пониманию, что специальный режим предназначается для школьников различных культур
El Sr. Cali Tzay ha creído entender que se reserva un trato especial a los alumnos de culturas diferentes
Эта программа предназначается для удовлетворения безотлагательных потребностей
Dicho programa está orientado a atender a las necesidades urgentes
Такое обслуживание предназначается для крупных работодателей, которые сделали очень мало или ничего не сделали
Las actividades del servicio están dirigidas a los principales empleadores que han hecho poco
Эта сумма предназначается для закупки запасных частей в целях выполнения задач, описанных в подпункте a выше;
Esta cifra está destinada a la compra de piezas de repuestos para el desempeño de las funciones indicadas en el apartado precedente.
Этот новаторский элемент в сфере предоставления компенсируемых услуг предназначается для содействия ЮНОПС в обеспечении гибкого реагирования на новые потребности в области развития.
Esta innovación en la prestación de servicios reembolsables está destinada a contribuir a que la UNOPS ofrezca respuestas flexibles a las necesidades de desarrollo que comienzan a presentarse.
Например, 68 процентов экспорта стран Карибского сообщества предназначается для Европейского союза,
Por ejemplo, el 68% de las exportaciones de la Comunidad del Caribe están destinadas a la Unión Europea,
Сообщество призывает все государства принять эффективные меры борьбы с незаконной торговлей легким стрелковым оружием, которое предназначается для сторон вооруженных конфликтов.
La Comunidad pide a todos los Estados que adopten medidas eficaces para controlar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras destinadas a las partes de los conflictos armados.
Зоной района(" переходная зона" или" прилегающая зона") и предназначается для обеспечения устойчивого развития.
La tercera zona es la de mayor superficie(" zona de transición" o de" participación"), que se destina al desarrollo sostenible.
Тем не менее следует отметить, что значительная доля продукции предназначается для законного потребления в качестве продовольствия
No obstante, cabe señalar que un elevado porcentaje de la producción se destina al consumo legítimo,
основная часть этого производства предназначается для экспорта.
la mayor parte de la producción se destina a la exportación.
испанском языках брошюру, посвященную Году, которая предназначается для учеников начальной школы.
francés e inglés destinado a los estudiantes de los últimos cursos de la primera enseñanza.
соответствующий приблизительно 50 млн. кетсалей, предназначается для ликвидации неграмотности, что позволит охватить 450 000 учащихся.
alrededor de 50 millones de quetzales se destina a la alfabetización y con ello se cubren 450.000 alumnos.
Другая делегация спросила, какова доля ресурсов ГПСП в Аммане, Иордания, которая предназначается для арабских государств.
Otra delegación preguntó qué proporción de los recursos de los equipos de apoyo a los países en Ammán(Jordania) se destinaba a los Estados árabes.
Кроме того, на этом рабочем совещании будет рассмотрен проект механизма информационной сети ТПС 2, которая предназначается для содействия обмену информацией.
El curso también examinará un proyecto de marco de la red de información de la RPT 2 destinada a facilitar el intercambio de información.
Под" протектором"( 1) подразумевается та часть пневматической шины, которая предназначается для соприкосновения с грунтом.
Banda de rodadura"(1) designa la parte del neumático concebida para entrar en contacto con el suelo.
Значительная часть ОПР, оказываемой основными донорами, предназначается для Африки и наименее развитых стран.
Una proporción importante de la AOD de los principales donantes se dirige a África y los países menos adelantados.
Результатов: 125, Время: 0.0852

Предназначается для на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский