ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ВОЗМЕЩЕНИЯ - перевод на Испанском

reparación
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные
reparaciones
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные
resarcimiento
возмещение
реституция
компенсации
возмещение ущерба
средства правовой защиты
правовой защиты для возмещения
защиты

Примеры использования Предоставление возмещения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
направленной на предупреждение этой практики и предоставление возмещения ее жертвам".
que despliegan actividades encaminadas a prevenirla y a obtener reparación para las víctimas.".
обеспечивать адекватное наказание виновных и предоставление возмещения жертвам.
asegurar que se impongan sanciones adecuadas para los condenados y que se otorguen reparaciones a las víctimas.
обеспечить действенное расследование и судебное преследование в отношении нарушений и предоставление возмещения жертвам и членам их семей.
garantizar que los abusos sean investigados y enjuiciados efectivamente y que se proporcione reparación a las víctimas y sus familias.
процесс осуществления и предоставление возмещения, спрашивает, проводятся ли какие-либо мероприятия для подготовки сотрудников правоприменительных органов по вопросам,
la aplicación y la reparación, desea saber si los agentes de las fuerzas del orden reciben formación sobre la Convención
уделять приоритетное внимание принятию комплексных мер по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и детей, включая предоставление возмещения и обеспечение защиты жертв( Азербайджан).
conceder alta prioridad a la adopción de medidas de gran alcance para eliminar todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños, incluidos el resarcimiento y la protección de las víctimas(Azerbaiyán);
связанных с применением насилия, а также предоставление возмещения жертвам пыток( соответствующая комиссия была призвана представить свой доклад в ноябре 2004 года).
asesinatos por motivos de violencia política, y la reparación a las víctimas de la tortura(en noviembre de 2004 una Comisión debía presentar su informe al respecto).
соответствующим ответом являлось предоставление возмещения, учитывающего эти параметры,
la respuesta había sido una reparación en la que se tomaban en consideración esos parámetros
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечивать эффективное предоставление возмещения, включая возвращение земель,
El Comité recomienda al Estado parte que garantice la efectividad de las reparaciones, incluso la restitución de tierras,
Следовательно, предоставление возмещения потерпевшим составляет соблюдение одного из их прав
Por consiguiente, la concesión de reparaciones a las víctimas constituye la satisfacción de uno de sus derechos
судебное преследование виновных и предоставление возмещения и услуг по реабилитации всем жертвам.
se enjuicie a los autores y se ofrezca una reparación y servicios de rehabilitación a las víctimas.
обеспечить привлечение к ответственности виновных и предоставление возмещения жертвам( Азербайджан);
asegurar que los responsables sean enjuiciados y que las víctimas obtengan reparación(Azerbaiyán);
привлечение виновных к ответственности и предоставление возмещения пострадавшим.
enjuiciaran exhaustivamente, y que se proporcionara reparación a las víctimas.
причем в этом году-- с особым акцентом на предоставление возмещения жертвам пыток,
se preste apoyo a las víctimas de la tortura, haciendo especial hincapié este año en la reparación a esas víctimas, así como en que se evite
привлечение к судебной ответственности и предоставление возмещения за военные преступления, допущенные в отношении женщин и девочек.
a las oportunidades económicas, y la justicia y las reparaciones por crímenes de guerra cometidos contra las mujeres y las niñas.
объявление амнистии, предоставление возмещения, использование схем реабилитации,
amnistías, reparaciones, programas de rehabilitación,
наказание виновных и предоставление возмещения жертвам.
castigar a los autores y ofrecer una reparación a las víctimas.
а также что предоставление возмещения неизменно оказывает превентивный
se admitan las violaciones, que la reparación se obtiene mediante esas vías, y que tiene un efecto preventivo
причем в этом году-- с особым акцентом на предоставление возмещения жертвам.
en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, haciendo este año especial hincapié en la reparación a esas víctimas.
предписывает предоставление возмещения за причиненный лицу ущерб в результате задержания,
establece que se debe brindar compensación por el daño causado a una persona como resultado de detenciones,
Механизмы подотчетности и предоставления возмещения.
Mecanismos de rendición de cuentas y reparación.
Результатов: 72, Время: 0.0399

Предоставление возмещения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский