ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Испанском

denuncias de violaciones de los derechos humanos
supuestas violaciones de los derechos humanos
presuntos abusos contra los derechos humanos

Примеры использования Предполагаемые нарушения прав человека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Добавлении 1 кратко характеризуются предполагаемые нарушения прав человека, связанные с насилием в отношении женщин,
La adición 1 contiene resúmenes de las presuntas violaciones de derechos humanos relacionadas con la violencia contra la mujer,
Некоторые государства продолжают утверждать, что предполагаемые нарушения прав человека сотрудниками государственных структур
Algunos Estados seguían aduciendo que informar sobre presuntas violaciones de los derechos humanos perpetradas por miembros del gobierno
отсутствие юридических последствий законов об амнистии распространяется на все предполагаемые нарушения прав человека, к которым их пытались применять.
la ausencia de efectos jurídicos de las leyes de amnistía se extiende a todos los supuestos de violaciones de los derechos humanos en los que se han pretendido aplicar.
скрупулезной оценки ответственности за предполагаемые нарушения прав человека в районах проживания этнических меньшинств.
precisión la responsabilidad respecto de las presuntas violaciones de los derechos humanos en zonas de minorías étnicas.
самого доклада группы Организации Объединенных Наций четко следует, что эти предполагаемые нарушения прав человека и гуманитарного права ничем не обоснованы.
queda clara y ciertamente de manifiesto que carecen de fundamento las denuncias de presuntas violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario.
Турция просила представить дополнительную информацию о механизмах подачи индивидуальных жалоб на предполагаемые нарушения прав человека.
internacionales de derechos humanos, y pidió más información sobre los mecanismos de denuncia individual contra las presuntas violaciones de derechos humanos.
принимать формальные жалобы на предполагаемые нарушения прав человека и международного гуманитарного права
de recibir quejas oficiales sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario
Что на участвующем государстве лежит обязанность тщательно расследовать предполагаемые нарушения прав человека, и в частности случаи насильственного исчезновения лиц
Que el Estado parte tiene el deber de investigar a fondo las presuntas violaciones de derechos humanos, en particular las desapariciones forzadas de personas
Тем не менее Комитет считает, что государство- участник обязано тщательно расследовать предполагаемые нарушения прав человека, и в частности насильственные исчезновения лиц
No obstante, el Comité estima que el Estado parte tiene el deber de investigar a fondo las presuntas violaciones de derechos humanos, en particular las desapariciones forzadas de personas
Наконец, Комитет подчеркивает, что расследования представляют всего лишь первый шаг на пути к несению ответственности за предполагаемые нарушения прав человека, и что предание суду виновных лиц,
Por último, el Comité subraya que las investigaciones constituyen sólo un primer paso en el logro del objetivo de que se rindan cuentas por las presuntas violaciones de los derechos humanos y el pronto enjuiciamiento de los infractores,
Государству- участнику следует принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы все предполагаемые нарушения прав человека, связанные с этническим конфликтом 2010 года, были в полном объеме беспристрастно расследованы,
El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para que todas las presuntas violaciones de derechos humanos relacionadas con el conflicto étnico de 2010 sean investigadas plenamente y de manera imparcial,
телесным повреждениям гражданских лиц, и вопрос о том, насколько предполагаемые нарушения прав человека расследуются правительством Израиля и палестинскими учреждениями.
lesiones entre la población civil, y el grado en que el Gobierno de Israel y las autoridades palestinas están investigando las presuntas violaciones de los derechos humanos.
страновые доклады, предполагаемые нарушения прав человека и тематические исследования.
los informes de países, las denuncias de presuntas violaciones de los derechos humanos y los estudios temáticos.
тематических исследований для своих ежегодных сессий и реагирования на предполагаемые нарушения прав человека лиц африканского происхождения.
estudios temáticos para sus períodos de sesiones anuales y responder a las denuncias de presuntas violaciones de los derechos humanos de los afrodescendientes.
работу ряда независимых групп, которые расследовали предполагаемые нарушения прав человека в этой стране.
a la labor de varios grupos independientes que investigan las supuestas violaciones de los derechos humanos en el país.
Соединенные Штаты, Япония и их союзники поддержали резолюцию, которая вновь пригвоздила Корейскую Народно-Демократическую Республику к позорному столбу за предполагаемые нарушения прав человека и навязала ей мандат Специального докладчика в ущерб суверенитету этого государства.
el Consejo Mundial de la Paz, declaró que la Unión Europea, los Estados Unidos, Japón y">otros aliados apoyaban una resolución que había puesto una vez más a la República Popular Democrática de Corea en el banquillo de los acusados por supuestas violaciones de los derechos humanos y habían impuesto un relator especial en detrimento de la soberanía del Estado.
в соответствии с которой проверкой приемлемости ratione temporis является то, продолжаются ли предполагаемые нарушения прав человека после даты вступления в силу Факультативного протокола для соответствующего государства- участника или влекут ли они за собой последствия,
jurídica del propio Comité, según la cual el criterio para la admisibilidad ratione temporis es que las presuntas violaciones de los derechos humanos hayan continuado después de la fecha de entrada en vigor del Protocolo Facultativo en el país
специальных представителей рассмотреть предполагаемые нарушения прав человека в Зимбабве и представить доклад по этому вопросу Комиссии на ее шестьдесят первой сессии
representantes especiales pertinentes que examinen las presuntas violaciones de los derechos humanos en Zimbabwe y presenten los informes correspondientes a la Comisión en su 61.º período de sesiones,
изложив свои взгляды на национальное законодательство, на предполагаемые нарушения прав человека, на политические процессы
al comentar la legislación nacional, las supuestas violaciones de derechos humanos, los juicios políticos
страновые доклады, предполагаемые нарушения прав человека и тематические исследования.
los casos de presuntas violaciones de los derechos humanos y los estudios temáticos.
Результатов: 71, Время: 0.0379

Предполагаемые нарушения прав человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский