ПРЕДПРИНЯТЫ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

realizado actividades
se habían hecho esfuerzos

Примеры использования Предприняты усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предприняты усилия для обеспечения равного доступа к фармацевтическим изделиям для тех, кто нуждается в них, благодаря установлению дифференцированных цен на лекарства,
Se han realizado esfuerzos para garantizar a aquellos que lo necesiten el acceso en condiciones de igualdad a los productos farmacéuticos mediante la fijación de precios diferenciados de los medicamentos,
Кроме того, должны быть предприняты усилия в целях максимально возможного уменьшения перекосов,
Además, habría que esforzarse por reducir en la medida de lo posible las anomalías que se produzcan
По мнению Консультативного комитета, при составлении предлагаемого бюджета по программам на 1996- 1997 годы предприняты усилия для обеспечения при определении потребностей Организации Объединенных Наций на предстоящий двухгодичный период повышения эффективности с точки зрения затрат.
A juicio de la Comisión Consultiva, el proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997 representa un esfuerzo por aumentar la eficacia en función de los costos en relación con las necesidades de las Naciones Unidas en el bienio próximo.
Будет проведена пропагандистская кампания по распространению беженского права и предприняты усилия по обеспечению большей информированности в отношении национального законодательства,
Se pondrá en marcha una campaña de difusión del derecho de los refugiados y se hará lo posible por aumentar la sensibilización y el apoyo por lo que respecta a la legislación nacional
Пенитенциарной системой Китая предприняты усилия для подготовки сотрудников с использованием вышеуказанной программы.
El sistema penal chino ha emprendido la formación de su personal sobre la base de ese programa,
Кроме того, были предприняты усилия по координации деятельности с другими организациями,
Asimismo, ha procurado coordinar sus actividades con las de otras organizaciones,
Хотя правительством предприняты усилия для решения проблемы жестокого обращения с заключенными в тюрьмах,
Aunque el Gobierno ha hecho esfuerzos para afrontar la cuestión del maltrato en las prisiones,
при этом на уровне ЕС должны быть предприняты усилия для поддержки мер по смягчению последствий.
no se vea amenazada, y apoya los esfuerzos de mitigación que han de hacerse a nivel de la CE.
подтверждая свидетельские показания о том, что были предприняты усилия" замести следы" до прибытия туда Группы по расследованию.
lo que confirma un testimonio según el cual hubo un intento de" limpiar" esas fosas antes de la llegada del Equipo de Investigación.
должны быть предприняты усилия для привлечения средств частного сектора для осуществления мероприятий в социальной сфере.
debían hacerse esfuerzos por atraer corrientes del sector privado a las actividades del sector social.
После внедрения схемы минимального дохода, охват которой обусловлен проверкой нуждаемости, были, в частности, предприняты усилия для борьбы с высоким риском бедности,
La introducción de un régimen de ingresos mínimos con comprobación de haberes es una de las iniciativas encaminadas a luchar, entre otras cosas, contra el riesgo
образом для достижения необходимых международному сообществу результатов лишь в том случае, если будут предприняты усилия по реформе и укреплению механизма разоружения.
seguridad internacional dé resultados dignos de encomio para la comunidad internacional es esforzarnos por reformar y fortalecer el mecanismo de desarme.
ЮНКТАД подготовлены предложения по проектам и предприняты усилия по мобилизации средств для осуществления проектов деловых связей в Аргентине,
La UNCTAD preparó propuestas para proyectos y realizó actividades de recaudación de fondos para la ejecución de proyectos de creación de vínculos comerciales en la Argentina,
ЮНФПА были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы при разработке МРФ использовалось и совершенствовалось то, что уже имеется,
El FNUAP había procurado asegurarse de que el marco de financiación multianual se basara en los elementos con que ya se contaba,
были предприняты усилия с целью определить ряд учреждений,
se han venido haciendo esfuerzos para que determinadas instituciones, como el poder judicial
их земель в штатах Амазонии, были предприняты усилия по развитию и юридической регистрации 151 из 383 территорий проживания коренных народов в штатах Амазонии.
tierras indígenas de la Amazonia Legal- ha emprendido la labor de promover y registrar legalmente 151 de las 383 zonas de tierras indígenas de la Amazonia Legal.
В документе намечены три основных направления- предупреждение и пресечение пыток, уголовно- исполнительная система и социально- образовательная система,- в рамках которых будут предприняты усилия по разъяснению большей части вопросов, представленных Подкомитетом в его сообщении бразильскому государству.
El texto está estructurado en tres principales ejes-- Prevención y Combate a la Tortura, Sistema Penitenciario y Sistema Socioeducativo-- a partir de los cuales procuraran ser esclarecidos la mayor parte de los cuestionamientos presentados por el Subcomité en su comunicación al Estado brasileño.
и были предприняты усилия по увеличению числа рабочих мест в сфере торговых
y hay intentos de aumentar el empleo en el sector del comercio
Были предприняты усилия по содействию принятию нормативно- правовых актов
Esta red ha realizado actividades de promoción a favor de la aprobación leyes y reformas legislativas,
Недавно были предприняты усилия по организации обмена информацией о докладах, представляемых в рамках Организации экономического сотрудничества
Recientemente ha habido iniciativas de intercambio de información sobre la presentación de informes en el contexto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos( OCDE)
Результатов: 54, Время: 0.0395

Предприняты усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский