ПРЕДПРИНЯТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

realizar esfuerzos serios
hacer un esfuerzo serio por
desplegar serios esfuerzos por

Примеры использования Предпринять серьезные усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику следует предпринять серьезные усилия для распространения знаний о положениях Пакта среди судей,
El Estado Parte debe esforzarse seriamente por difundir información sobre las disposiciones del Pacto entre los jueces a fin de
оратор вновь призывает предпринять серьезные усилия для решения вопроса о палестинских беженцах,
la oradora una vez más exhorta a que se realicen verdaderos esfuerzos para resolver la cuestión de los refugiados de Palestina,
борьбе с оборотом ядерных материалов, но в то же время следует предпринять серьезные усилия по полной ликвидации ядерного оружия, с тем чтобы иметь абсолютную гарантию того, что такие виды оружия не будут применяться в террористических целях.
también deben hacerse serios esfuerzos para alcanzar el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares a fin de proporcionar una garantía absoluta contra la posible utilización de dichas armas para actividades terroristas.
В связи с этим понадобилось предпринять серьезные усилия в целях планирования,
En este orden de cosas, se requirieron esfuerzos considerables para planificar el despliegue,
обычной областях и предпринять серьезные усилия по урегулированию коренных споров,
las armas convencionales y en un serio empeño por resolver las controversias,
обратился к ней с просьбой настоятельно призвать лидеров группировок предпринять серьезные усилия по ускорению этого процесса.
proceso de desarme y pedirle que instara a los dirigentes de las facciones a hacer un serio esfuerzo por acelerar ese proceso.
Я хотел бы откровенно обсудить с вами прискорбное явление, в отношении которого нам необходимо выработать искреннюю позицию и предпринять серьезные усилия, с тем чтобы положить ему конец- речь идет о нарастании конфликтов в среде арабской нации,
Permítanme hablarles con franqueza sobre una triste cuestión que nos exige adoptar una postura sincera y realizar esfuerzos serios para ponerle fin, a saber, la propagación, en la nación árabe, de conflictos que hacen temblar nuestra existencia,
призвали<< четверку>> предпринять серьезные усилия и действия для поддержки
exhortaron al Cuarteto a realizar serios esfuerzos y adoptar medidas para apoyar
призывает Департамент операций по поддержанию мира предпринять серьезные усилия, чтобы обеспечить предоставление войскам на местах необходимой им тактической информации в режиме реального времени.
exhorta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que haga un serio esfuerzo para asegurar que las tropas sobre el terreno reciban en tiempo real la información táctica que requieren.
Миссия будет по-прежнему предпринимать серьезные усилия в целях обеспечения надлежащей сбалансированной представленности мужчин и женщин среди своих сотрудников.
La Misión seguirá adoptando iniciativas serias para asegurar el debido equilibrio de género entre su personal.
Она отметила также предпринимаемые серьезные усилия с целью искоренения нищеты,
También observó los considerables esfuerzos realizados para erradicar la pobreza,
Сами наименее развитые страны предприняли серьезные усилия в целях осуществления макроэкономических реформ в соответствии с положениями Парижской программы действий.
Los propios PMA habían hecho esfuerzos importantes para aplicar reformas de política macroeconómica, de acuerdo con el Programa de Acción de París.
Должны быть предприняты серьезные усилия в области просвещения и информирования всего бурундийского общества по вопросам прав человека.
Deberían realizarse vigorosos esfuerzos en pro de una educación e información de la sociedad de Burundi en su conjunto en materia de los derechos humanos.
Правительство также предпринимает серьезные усилия по увеличению числа прокуроров
El Gobierno también está haciendo un esfuerzo considerable para incrementar el número de fiscales
После октября правительство Хорватии предприняло серьезные усилия с целью выполнить эти обязательства
Desde octubre, el Gobierno de Croacia ha hecho un gran esfuerzo por cumplir esos compromisos
УВКБ предпринимает серьезные усилия по совершенствованию своих процедур,
El ACNUR está haciendo un esfuerzo considerable por mejorar sus procedimientos,
В этой связи правительство предпринимает серьезные усилия для содействия расширению участия частного сектора в процессе приватизации.
A este respecto, el Gobierno está haciendo un importante esfuerzo para promover una mayor participación del sector privado en el proceso de privatización.
В частности, Европейский союз предпринял серьезные усилия по принятию среди его стран- членов мер, направленных на обеспечение гармоничного характера такого рода совмещения.
En particular, la Unión Europea ha realizado importantes esfuerzos para promover la conciliación de las políticas de sus países miembros.
В работе Srivastava( 2008) сделан призыв к тому, чтобы предприятия хлорщелочной промышленности Индии предприняли серьезные усилия для перехода на использование мембранных технологий электролиза.
Srivastava(2008) insta a la industria cloroalcalina de la India a realizar un esfuerzo importante para concretar una conversión a la tecnología de celda de membrana.
Они также внимательно отнеслись к рекомендациям ревизоров и предприняли серьезные усилия для их осуществления.
Además, se mostraron receptivos a las recomendaciones de los auditores e hicieron serios esfuerzos para aplicarlas.
Результатов: 45, Время: 0.0554

Предпринять серьезные усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский