ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ВЫСКАЗАЛИСЬ - перевод на Испанском

representantes se manifestaron a favor
representantes apoyaron
representantes formularon observaciones

Примеры использования Представителей высказались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ряд представителей высказались по поводу ценности Всемирного форума городов
Varios representantes formularon observaciones sobre el valor del Foro Urbano Mundial
Что касается рассматриваемых вариантов, то ряд представителей высказались в поддержку назначения совместного руководителя секретариата Базельской конвенции, секретариата Стокгольмской конвенции
Con respecto a las opciones que se estaban examinando, varios representantes expresaron su apoyo al nombramiento de un jefe conjunto de la secretaría del Convenio de Basilea,
Что касается финансовых правил, то ряд представителей высказались за финансирование Конвенции и ее секретариата посредством долевых взносов,
Por lo que se refiere a la reglamentación financiera, varios representantes expresaron su firme preferencia por la financiación de la Convención
Значительное число представителей высказались за проведение всеобъемлющего обзора терминологии в целях выработки общего понимания
Un considerable número de representantes pidió una revisión amplia de la terminología, a fin de promover una comprensión común y un criterio uniforme
Ряд представителей высказались в пользу принятия любого решения по этому вопросу как можно в более сжатой
Algunos representantes se manifestaron a favor de que toda decisión al respecto se mantuviera lo más concisa
Несколько представителей высказались за создание такого механизма,
Varios representantes se mostraron a favor de un mecanismo que prestara apoyo
Несколько представителей высказались за то, чтобы перечни принципов
Varios participantes sugirieron que las listas de principios
Несколько представителей высказались за необходимость в оперативных действиях, с тем чтобы избежать принятия навязываемого решения,
Varios representantes manifestaron que era necesario adoptar medidas sin demora para evitar una decisión inoportuna,
В ходе дебатов, развернувшихся на 5- м заседании Комитета во второй половине дня 7 февраля, ряд представителей высказались в поддержку универсального членства в Совете управляющих в сочетании с учреждением исполнительного совета.
En el debate que tuvo lugar a continuación en la quinta sesión del Comité celebrada en la tarde del 7 de febrero, varios representantes manifestaron apoyo a la composición universal del Consejo de Administración, junto con el establecimiento de una junta ejecutiva.
при обсуждении на указанном совещании правовых вопросов подавляющее большинство представителей высказались за учреждение Платформы на этой сессии в качестве независимого межправительственного органа.
que tuvieron lugar en la reunión citada, una abrumadora mayoría de los representantes apoyaron la creación de la Plataforma, en esa reunión, como organismo intergubernamental independiente.
Несколько представителей высказались в поддержку предложения Индии,
Varios representantes expresaron su apoyo a la propuesta de la India,
Ряд представителей высказались по поводу настоятельной необходимости принятия этих двух проектов решений,
Varios representantes formularon observaciones acerca de lo necesario y urgente que eran ambos proyectos de decisión,
Подавляющее большинство представителей высказались за включение хризотилового асбеста в приложение III. Несколько представителей обратили внимание на преобладающий вес доказательств связи между отрицательными воздействиями для здоровья
La gran mayoría de los representantes se mostraron a favor de incluir el amianto crisotilo en el anexo III. Varios señalaron a la atención de los presentes el incontestable peso de la prueba que vinculaba los efectos negativos
В этой связи несколько представителей высказались в пользу разработки дополнительных инструментов, позволяющих обеспечить соблюдение такими странами положений Конвенции; было внесено предложение о том,
A este respecto, varios representantes se manifestaron a favor de elaborar instrumentos adicionales para tener la certeza de que dichos países pudiesen cumplir las disposiciones del Convenio;
Другие представители высказались за включение в повестку дня вопросов, касающихся ГФУ.
Otros representantes apoyaron la inclusión de los asuntos relacionados con los HFC en el programa.
Многие представители высказались за принятие какого-либо решения на текущем совещании.
Muchos representantes apoyaron la adopción de una decisión en la Reunión en curso.
Другой представитель высказался в поддержку смешанного подхода.
Otro representante habló a favor de un criterio de lista híbrida.
Некоторые представители высказались в поддержку этого, однако другие были решительно против любого официального рассмотрения этого вопроса.
Algunos representantes expresaron su apoyo, pero otros se opusieron enérgicamente a cualquier examen oficial de la cuestión.
Многие другие представители высказались в поддержку проекта решения
Muchos otros representantes expresaron su apoyo al proyecto de decisión
Многие представители высказались в поддержку расширения знаний
Numerosos representantes expresaron su apoyo a un mayor intercambio de conocimientos
Результатов: 44, Время: 0.0408

Представителей высказались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский