ПРЕДУСМОТРЕНА ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Предусмотрена возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
средней тяжести, а также предусмотрена возможность изменения судьей категории преступлений на менее тяжкую.
de mediana gravedad y también se contempla la posibilidad de que el juez califique un delito de menos grave.
Законом предусмотрена возможность организации среднего образования в частных средних школах.
la ley contempla la posibilidad de que se pueda impartir la enseñanza secundaria también en los centros de enseñanza privados.
В статье 138 предусмотрена возможность оказания работникам медицинских или санитарных услуг
El artículo 138 prevé la posibilidad de poner a disposición de los trabajadores un servicio médico
В пункте 2 статьи 11 не предусмотрена возможность автоматического сообщения, и он предлагает, чтобы в конце этого пункта были добавлены слова"
El párrafo 2 del artículo 11 no contempla la posibilidad de un mensaje automático, y el orador propone que se agreguen lasel iniciador o en su nombre".">
В законе о браке( закон№ 1 от 1974 года) не предусмотрена возможность гражданского брака,
La ley sobre el matrimonio(Ley núm. 1 de 1974) no prevé la posibilidad del matrimonio civil,
Верховный суд Комитет замечает, что если законодательством предусмотрена возможность дальнейшей апелляции, вступают в действие гарантии статьи 14
el Comité observa que cuando la ley prevé la posibilidad de una ulterior apelación son aplicables las garantías del artículo 14
Законом о политических партиях предусмотрена возможность не регистрировать какую-либо партию,
La Ley de partidos políticos contempla la posibilidad de no reconocer un partido
законом от 15 июля 1996 года предусмотрена возможность назначения открытого центра по приему,
la ley de 15 de julio de 1996 ofrece la posibilidad de designar un centro de acogida abierto
В том же законе предусмотрена возможность обжалования такого решения в Верховном суде; апелляционная жалоба с
La misma legislación establece la posibilidad de interponer ante la Corte Suprema un recurso judicial de reclamación,
Отмечая, что в Конституции предусмотрена возможность отмены некоторых дипломатических привилегий по соображениям государственной безопасности,
Observando que la Constitución prevé la posibilidad de suprimir ciertos privilegios diplomáticos por razones de seguridad pública,
в тексте резолюции предусмотрена возможность проведения более широких консультаций с Председателем Генеральной Ассамблеи.
el texto de la resolución ofrece la posibilidad de entablar consultas más amplias con el Presidente de la Asamblea General.
В этом Уголовно-процессуальном кодексе предусмотрена возможность принятия тех мер предосторожности в отношении имущества находящегося под следствием лица
El mismo Código de Procedimiento penal establece la posibilidad de adoptar como medidas cautelares respecto de bienes del procesado
Поэтому в предстоящие годы предусмотрена возможность дальнейшего значительного сокращения покупательной способности судей в отставке
Por tanto, prevé la posibilidad de una posterior disminución considerable en los años venideros del poder adquisitivo de los magistrados jubilados
В первоначальном Антидискриминационном законе была, в частности, предусмотрена возможность принятия временных специальных мер( пункт 8 8)
La primera Ley contra la discriminación preveía la posibilidad, entre otras cosas, de adoptar medidas temporales especiales(párr. 8 8)
Кроме этого, в упомянутых законах для учащегося предусмотрена возможность сдачи дополнительных или дифференцированных экзаменов для перехода в другую школу,
Además, la mencionada Ley establece la posibilidad de que un alumno pase exámenes adicionales o diferentes a fin de cambiar de escuela, de formación profesional
Несмотря на то, что в Уголовно-процессуальном кодексе предусмотрена возможность освобождения под залог( статья 97)
Aunque el Código de Procedimiento Penal prevé la posibilidad de la libertad bajo fianza(art. 97)
В странах, где предусмотрена возможность либо военной службы без оружия,
Entre los países que prevén la posibilidad de que se preste un servicio militar sin armas
Все другие ответившие государства подтвердили, что в их законодательстве предусмотрена возможность смягчения наказания для лица, которое существенным образом сотрудничало с правоохранительными органами.
Todos los demás Estados que respondieron confirmaron que su legislación preveía la posibilidad de mitigar la pena de una persona que hubiera prestado una cooperación sustancial a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
В соответствии с положениями международно-правовых актов в Уголовном кодексе предусмотрена возможность назначения судьей наказания в виде привлечения к общественно-полезным работам вместо мер, связанных с лишением свободы,
De conformidad con las disposiciones internacionales, el Código Penal prevé la posibilidad de que un magistrado imponga, como alternativa a una pena privativa de libertad, la realización de trabajos de interés general,
в проекте конвенции предусмотрена возможность создания международного фонда под управлением Генерального секретаря для выплаты компенсаций жертвам нарушений прав человека.
el proyecto de convención preveía la posibilidad de un fondo internacional administrado por el Secretario General para pagar indemnizaciones a las víctimas de las violaciones de los derechos humanos.
Результатов: 142, Время: 0.1239

Предусмотрена возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский