ПРЕДЪЯВЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

presentar
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Предъявляться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
им могут предъявляться обвинения в специальном суде по делам несовершеннолетних
pueden presentarse cargos contra él en un tribunal especial de menores
требование не может предъявляться к каждому отдельному сотруднику.
destacan que ello no puede exigirse de todos y cada uno de los funcionarios.
при регистрации поставщиков должны предъявляться рекомендательные письма хотя бы от трех клиентов, которым данный поставщик предоставлял товары и/
durante el proceso de inscripción el proveedor debe presentar cartas de referencia de al menos tres clientes a los que haya suministrado bienes
Хотя на избирательных участках мог предъявляться целый ряд документов, дающих право на участие в выборах,
Pese a que en las mesas electorales se podía presentar una amplia gama de documentos para justificar la habilitación como votante,
Требования, которые могут предъявляться к поставщикам и подрядчикам и субподрядчикам для защиты закрытой информации, например определенные методы и средства передачи информации( например,
Los requisitos que pueden imponerse para proteger la información reservada sobre los proveedores, contratistas y subcontratistas,
В МООНСДРК будут и далее предъявляться повышенные требования к сдающим экзамен по вождению автомобиля в целях сокращения числа дорожно-транспортных происшествий,
La MONUSCO seguirá imponiendo un estricto programa de exámenes de conducir para reducir el número de accidentes de tráfico y examinando sus prácticas vigentes para estudiar
В указанной статье также сказано, что требования должны предъявляться в течение пяти лет с того момента, когда истцу стало известно
En ese artículo también se dispone que sólo se admitirán reclamaciones cuando se presenten en un plazo de cinco años desde la fecha en que el demandante conoció,
в результате чего к фирмам будут предъявляться противоречащие друг другу правовые требования.
con la política industrial de otro país, lo que significará que las empresas estarán sujetas a normas jurídicas contradictorias.
должно незамедлительно предъявляться и разъясняться обвиняемому в письменном виде,
los cargos que se le imputan y los motivos de la acusación,
любая претензия в связи с ответственностью Комиссии за такой ущерб может предъявляться непосредственно страховщику в австрийских судах,
toda reclamación contra el asegurador concerniente a la responsabilidad de la Comisión por esos daños podrá presentarse directamente ante los tribunales de Austria,
требования возмещения в случае обязательств erga omnes предъявляться каждым государством или они должны предъявляться международным сообществом в целом.
del proyecto de artículos, pues no se precisa si cada Estado puede presentar demandas de re-paración sobre la base de obligaciones erga omnes, o si debe hacerlo la comunidad de Estados en su conjunto.
новые условия не должны предъявляться государству- объекту безосновательно, некоторые делегации вновь заявили,
no debían imponerse nuevas condiciones sin motivo al Estado sancionado,
Сотрудники, к которым предъявляются все большие требования,
Los funcionarios, a quien siempre se les exige más,
В некоторых случаях предъявлялись иски о возмещении экологического ущерба.
En algunos casos se han presentado reclamaciones por daños a la ecología.
К иммигрантам предъявляются более высокие требования в отношении квалификации, чем к шведам;
A los inmigrantes se les exige más calificación que a los suecos.
Когда предъявляется обвинение в хранении.
Cuando se presentan cargos por posesión de drogas.
Обвинения также предъявлялись в связи с подстрекательством к расизму в Интернете.
Se han presentado también cargos por incitación al racismo en Internet.
Уголовные обвинения предъявляются только в случае нарушения преступником приговора, вынесенного в порядке упрощенного судопроизводства.
Se presentan cargos penales únicamente si el responsable contraviene el fallo sumario.
Если такое разрешение не предъявляется, вывоз оружия не разрешается.
Si éste no se presenta, las armas no podrán ser importadas.
В течение пяти дней ему не предъявлялось никаких обвинений.
No se presentó acusación alguna contra él durante cinco días.
Результатов: 42, Время: 0.151

Предъявляться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский