ПРЕОДОЛЕТЬ КРИЗИС - перевод на Испанском

superar la crisis
resolver la crisis
abordar la crisis
salir de la crisis

Примеры использования Преодолеть кризис на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она призывает международное сообщество уделять больше внимания положению этих женщин и помочь им преодолеть кризис, который не позволяет им реализовать свой потенциал в области образования,
Solicita a la comunidad internacional que se interese más en la situación de esas mujeres y las ayude a superar la crisis que les impide plasmar su potencial en materia de educación,
согласовать меры, которые помогли бы преодолеть кризис, не допустить его повторения
medidas convenidas que ayudarían a superar la crisis, impedir que se repitiera
эффективности помощи может помочь бедным и обремененным долгами странам преодолеть кризис, в возникновении которого они не виноваты,
su eficacia podría ayudar a que los países pobres abrumados por la deuda superen una crisis de la que no son responsables,
прилагаемые другими государствами с целью помочь Таджикистану преодолеть кризис.
los emprendidos por otros Estados, para ayudar a Tayikistán a superar la crisis.
с тем чтобы помочь им преодолеть кризис и начать процесс самопомощи.
con el propósito de ayudarlas a superar la crisis e iniciar el proceso de autoayuda.
Бюджетный обрыв был всего лишь еще одной попыткой заставить обе стороны преодолеть кризис.
el abismo fiscal fue solo un intento más de tratar de forzar a ambos lados a resolver la crisis.
не находя подлинных решений, которые помогли бы им преодолеть кризис.
sin encontrar soluciones determinantes que ayuden a superar la crisis.
предложение ее членов помочь его стране преодолеть кризис.
el ofrecimiento de sus miembros de ayudar al país a superar la crisis.
отсрочка в обслуживании внешнего долга в совокупности с несколькими краткосрочными ссудами МВФ может значительно повысить степень доверия и помочь преодолеть кризис доверия в стране.
la suspensión de los pagos de deuda, algunos préstamos de corto plazo del FMI podrían incrementar la confianza y ayudar a que el país se sobreponga a su crisis de confianza.
коммерческие банки принимали различные меры к тому, чтобы помочь развивающимся странам- должникам преодолеть кризис, однако результаты далеко не удовлетворительны.
la banca comercial han adoptado diversas medidas para ayudar a los países deudores en desarrollo a superar la crisis, pero los resultados están lejos de satisfacer.
помощь Организации Объединенных Наций для того, чтобы страна смогла преодолеть кризис, в котором она оказалась после войны в Персидском заливе,
se necesita el apoyo de las Naciones Unidas para ayudar a los países a superar la crisis que persiste desde la guerra del Golfo por diversos motivos,
страна, которая смогла преодолеть кризис, связанный с переходным периодом в развитии экономики,
en nuestra condición de país que pudo superar la crisis que se produjo como consecuencia de su economía en transición,
регионы к сотрудничеству в области продовольственной безопасности, с тем чтобы преодолеть кризис, не нанося дальнейшего ущерба природным ресурсам
regiones en desarrollo que la necesitan, la cooperación en materia de seguridad alimentaria para resolver la crisis sin causar nuevos daños a los recursos naturales
который выразил искреннее стремление своего правительства преодолеть кризис.
quien manifestó la buena disposición de su Gobierno por superar la crisis.
который выразил искреннее стремление своего правительства преодолеть кризис.
quien me manifestó la buena disposición de su Gobierno por superar la crisis.
последовательно прилагая усилия к тому, чтобы посредством углубления диалога с западными контрагентами преодолеть кризис и минимизировать его негативные последствия для международного мира.
haciendo constantes esfuerzos para promover el diálogo con los interlocutores occidentales para superar la crisis y refrenar las repercusiones negativas para la paz internacional;
которая позволила бы им преодолеть кризис и укрепить национальный потенциал и восстановить нормальную жизнь,
lo que les permitirá superar las crisis y reforzar las medidas nacionales tendientes a restablecer la normalidad,
Он добавил, что в основе алжирской позиции лежит заинтересованность в том, чтобы успешно преодолеть кризис, тянущийся уже 26 лет, пусть даже и не удовлетворив полностью чаяний каждой из сторон,
Agregó que el punto de vista de Argelia representaba una manifestación de su interés en que se lograra salir de una crisis que ya se había prolongado durante 26 años de una forma que,
содержат разработки, которые помогут преодолеть кризис.
sugieren soluciones que podrían contribuir a resolver la crisis.
они создают возможность- без разрушительной силы войны- для перемен, которые в мирное время вряд ли были бы возможны. Чтобы преодолеть кризис, надо принимать меры, которые ранее были бы немыслимы, не говоря уже о возможности осуществления.
brindan una oportunidad- sin la fuerza destructiva de la guerra- para el cambio que en tiempos normales apenas es posible. Para superar una crisis es necesario hacer cosas que antes apenas resultaban concebibles, por no decir inviables.
Результатов: 58, Время: 0.0411

Преодолеть кризис на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский