ПРЕПРОВОЖДЕНО - перевод на Испанском

transmitida
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
remitida
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
transmitido
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
remitidas
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
transmitidas
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени

Примеры использования Препровождено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не рассмотрено, не было препровождено государству- участнику для высказывания им своих соображений о его приемлемости и/ или существе.
la solicitud no fue comunicada al Estado Parte para que presentara observaciones sobre la admisibilidad y/o el fondo.
Распоряжение о производстве отчислений должно быть вынесено компетентным судьей и препровождено Национальному казначею
La orden de embargo debe ser dictada por el juez competente y comunicada al Tesorero Nacional
Заявление АКК было препровождено Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии в документе А/ 48/ 587( 10 ноября 1993 года);
La declaración del CAC fue presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones en el documento A/48/587, de 10 de noviembre de 1993;
Большинство было препровождено в коммуны их происхождения в префектуре Бутаре 26 июля.
La mayor parte fueron conducidos a sus comunas de origen en la prefectura de Butare el 26 de julio.
Далее автора информировали о том, что его письмо будет препровождено генеральному прокурору,
También se informó al autor de que su carta sería enviada al Fiscal General,
Это заявление будет препровождено Генеральному секретарю для распространения в качестве официального документа Организации Объединенных Наций.
La declaración será enviada al Secretario General para su distribución como documento oficial de las Naciones Unidas.
Оно было препровождено в Алжир, где оно было воспринято с большим интересом и симпатией.
Ha sido presentada en Argel, donde ha sido objeto de gran interés y simpatía.
По истечению этого срока данное лицо должно быть освобождено или препровождено к прокурору.
Cumplido este plazo, la persona deberá ser puesta en libertad o presentada a la fiscalía.
В 2012 году Рабочая группа отметила, что это незавершенное дело было вновь препровождено правительству, но ответа от правительства не получила.
En 2012, el Grupo de Trabajo señaló que había vuelto a transmitir al Gobierno el caso pendiente y, lamentablemente, no había recibido respuesta alguna de su parte.
Сообщения, полученные от источников информации и резюме которых препровождено правительству, касаются следующих лиц.
Las comunicaciones enviadas por las fuentes, cuyo resumen se ha remitido al Gobierno, se referían a las siguientes personas.
Уведомление об этом решении было препровождено председателю Изетбеговичу
La decisión fue transmitida al Presidente Izetbegovic
В соответствии с указом№ 92/ 091 его ходатайство было препровождено Комиссии по наблюдению за восстановлением на гражданской службе.
De conformidad con el Decreto Nº 92/091, su solicitud fue remitida a la Comisión de seguimiento de la reintegración de funcionarios.
Ходатайство будет в разумные сроки препровождено в Управление по делам иностранцев
La solicitud será transmitida en un plazo razonable a la Oficina de Extranjeros
Января 2011 года представление государства- участника было препровождено адвокату жалобщика для высказывания замечаний.
El 10 de enero de 2011, la comunicación del Estado parte fue transmitida al abogado del autor para
Данное решение впоследствии было препровождено в Конституционный суд. 2 февраля 1998 года прокурор министерства внутренних дел передал в Конституционный суд решение вышестоящей инстанции от 29 августа 1997 года о восстановлении автора в должности.
Dicha resolución fue posteriormente remitida al Tribunal Constitucional. El 2 de febrero de 1998, el Procurador del Ministerio del Interior remitió al Tribunal Constitucional la resolución suprema del 29 de agosto de 1997, mediante la cual se reincorpora a la situación de actividad al autor.
Я надеюсь и уверен, что содержание этой ноты будет препровождено в полном виде соответствующим властям Вашей страны, с тем чтобы разъяснить нашу позицию
Espero y confío que el contenido de esta nota sea transmitido en su totalidad a las autoridades correspondientes de su país con el propósito de aclarar nuestra posición
В соответствии с Мирными соглашениями это предложение было препровождено Консультативной комиссии по реформе системы образования,
Conforme a los Acuerdos de Paz, la propuesta fue transmitida a la Comisión Consultiva de Reforma Educativa,
председательское письмо поступило и было препровождено в канцелярию министра.
cartas enviadas por éste, que habían sido remitidas al Ministerio.
По поручению моего правительства имею честь сослаться на мое письмо на имя Председателя Генеральной Ассамблеи от 22 сентября 1995 года, которое было препровождено Вам 12 октября 1995 года.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de referirme a la carta de fecha 22 de septiembre de 1995 que dirigí al Presidente de la Asamblea General y que le fue remitida a usted el 12 de octubre de 1995.
которое было завершено и препровождено Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее в 1991 году,
completado y transmitido por el Secretario General a la Asamblea General en 1991,
Результатов: 112, Время: 0.0448

Препровождено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский