ПРИВЕДЕННЫМ - перевод на Испанском

figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
expuestas
подвергать
поделиться
изложить
представить
изложения
разоблачить
рассказать
раскрыть
привести
указать
citado
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
dada
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
aducidos
утверждать
ссылаться
заявлять
аргументам
привести
указывать
будем выдвинуть
figura
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
citada
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
citadas
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
citados
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
dadas
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Приведенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще одним важным итогом Конференции, приведенным в пункте 21, стало принятие ряда решений,
Otro de los principales resultados de la Conferencia, descrito en el párrafo 21, fue la adopción de un conjunto de decisiones
Просит секретариат оказывать помощь работе Группы экспертов по наименее развитым странам в соответствии с кругом ведения, приведенным в приложении к настоящему решению;
Pide a la secretaría que facilite la labor del grupo de expertos de los países menos adelantados de conformidad con el mandato que figura en el anexo de la presente decisión;
Согласно последним имеющимся статистическим данным, приведенным в Докладе о социально-экономическом положении Барбадоса за 2002 год,
Según los últimos datos estadísticos disponibles, consignados en el Informe Económico y Social de Barbados de 2002,
Сметные расходы по военным наблюдателям исчислялись с учетом задействования 150 наблюдателей в соответствии с графиком, приведенным в таблице 1.
Las estimaciones de gastos correspondientes a los observadores militares se basan en la incorporación escalonada de 150 observadores, con arreglo al calendario que figura en el cuadro 1.
К приведенным цифрам следует добавить около 100 учащихся, которые поступили на подготовительные курсы в 1996 году.
Hay que sumar a este número unos 100 alumnos que comenzaron sus estudios preparatorios en 1996.
Развертывание подразделений ВСБА будет осуществляться в соответствии с графиком, приведенным в приложении А к настоящему Соглашению.
El despliegue de la ISFA se realizará con arreglo al calendario que figura en el anexo A del presente Acuerdo.
Кроме того, следует подчеркнуть, что к приведенным цифрам следует добавить суммы, заблокированные в порядке исполнения судебных процедур.
Por otra parte, cabe destacarse que estos datos han de completarse por los importes congelados en aplicación de procedimientos judiciales.
В том же письме Специальный докладчик известил правительство о получении информации по приведенным ниже случаям.
En la misma carta el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido informaciones sobre los casos que se exponen a continuación.
Африки по ставкам, приведенным в разделе A настоящего приложения.
África a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo.
Делегация Аргентины полагает, что нет необходимости предусматривать специальные положения, подобные приведенным в пункте 7.
La delegación argentina no considera necesario prever el tipo de cláusulas específicas a que alude el apartado 7.
Процентные данные в тексте доклада относятся к данным, приведенным в приложениях.
Los porcentajes indicados en el cuerpo del informe remiten a los datos presentados en los anexos.
Наконец, Израиль несет обязательства по статьям 146 и 147, приведенным в главе IV и включающим обязательство.
Finalmente, Israel tiene obligaciones con arreglo a los artículos 146 y 147, transcritos en el capítulo IV, que comprenden la obligación de.
Совет Безопасности не должен играть какой-либо роли по причинам, приведенным Индией.
función al Consejo de Seguridad, por las razones indicadas por la India.
Государство- участник утверждает, что сообщение является неприемлемым ratione materiae на том основании, что положения Конвенции не применимы к приведенным в сообщении фактам в силу ряда причин.
El Estado Parte sostiene que la comunicación es inadmisible ratione materiae basándose en que la Convención no se aplica a los hechos en ella expuestos por diversas razones.
Подготовки и представления отчетов донорам в соответствии с утвержденным графиком, приведенным в соглашении о целевом фонде;
Se preparen y presenten a los donantes informes acordes con el calendario aprobado, según lo indicado en el acuerdo de fondo fiduciario;
Нижеследующие изменения к формам, приведенным в решении ОЭСР C( 2001)
Se proponen los siguientes cambios a los formularios que figuran en la decisión C(2001)107/FINAL de la OCDE,
Саудовская Аравия… 1996 года q/ Члены Комитета избираются по пяти спискам, приведенным в Общих положениях Мировой продовольственной программы
Y SocialLos miembros del Comité se eligen de entre los Estados incluidos en cinco listas que figuran en los Textos Básicos del Programa Mundial de Alimentos
По причинам, приведенным в пунктах 89 и 90, Генеральный секретарь указывает в пункте 90,
Por las razones expuestas en los párrafos 89 y 90, el Secretario General
По данным исследования, приведенным Министерством социального обеспечения
De acuerdo con un estudio citado por el Ministerio de Bienestar Social
Согласно приведенным в докладе статистическим данным, население Иерусалима составляет около 750 000 человек, в том числе около 410 000 евреев( 71 процент) и приблизительно 160 000 палестинцев( 28 процентов),
Según las estadísticas que figuran en el informe, en Jerusalén viven unas 750.000 personas. Esa cifra comprende aproximadamente 410.000 judíos(71%)
Результатов: 144, Время: 0.0517

Приведенным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский