ПРИДУ - перевод на Испанском

iré
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vendré
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vuelvo
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
llegue
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал
vengo
отомстить
мстить
отмщения
voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vendría
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
iría
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
venía
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
volveré
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
llego
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
llegaré
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Приду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Завтра не приду.
Mañana no vendré.
Сейчас приду.
Ahora vengo.
Как на счет того, что я приду к тебе?
¿Y si yo vuelvo contigo?
Ты хочешь, чтобы я позвонил, когда приду домой?
¿Quieres… quieres que te llame cuando llegue a casa?
обязательно приду на твое прослушивание.
seguro que iré a la audición.
Я сейчас приду, я должен сходить в ванную комнату.
Yo ahora voy, que tengo que ir al baño.
Я приду завтра.
Estaré aquí mañana.
Я сегодня не приду, ясно?
No voy a ir esta noche, si?
Если он заплачет, сходи проверь его и позвони мне. Я приду домой немедленно.
Si llora, cógelo y llámame, vendré a casa inmediatamente.
Сейчас приду.
Ahorita vengo.
я скоро приду.
ya vuelvo.
Нужно придумать, что сказать на встрече, когда я приду без нее.
Debemos pensar qué decir cuando llegue a este evento y ella no esté conmigo.
А что если я приду к вам на работу и разбужу вас?
¿Acaso yo voy a tu trabajo y te despierto?
Я обещал, что приду к тебе, Джей- Ти.
Te prometí que vendría por ti, J. T.
Не волнуйтесь я приду убрать все завтра.
No te preocupes, Yo mañana estaré aquí para limpiar.
Я просто не приду.
Simplemente no vendré.
я найду Сопротивление и приду за всеми вами.
voy a encontrar la Resistencia y voy a ir a por vosotros.
Я сейчас помоюсь и приду к тебе.
No digas eso. Me bano y vengo a la cama contigo.
Сейчас приду.
Ahora vuelvo.
Я поговорю с ней, когда приду домой.
Hablaré con ella cuando llegue a casa.
Результатов: 492, Время: 0.1169

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский