ПРИМЕНЕНИЯ МЕР - перевод на Испанском

aplicación de las medidas
aplicar medidas
uso de medidas
imposición
введение
вынесение
навязывание
применение
установление
принуждение
наложение
налогообложения
назначение
отношении
recurrir a medidas
de la utilización de medidas

Примеры использования Применения мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О формах и времени применения мер изоляции делается запись в медицинской документации.
Las formas y los plazos de la aplicación de las medidas de aislamiento se consignan en la documentación médica.
За год применения мер по возмещению причиненного вреда около 158 000 жертв получили компенсацию
En un año de aplicación de las medidas de reparación, se había indemnizado a alrededor de 158.000 víctimas
Поскольку законом не предусматривается обязательный сбор данных о случаях применения мер прямого принуждения,
Dado que no existe ninguna obligación reglamentaria de acopiar datos sobre los casos en que se aplican medidas coercitivas directas,
Во-первых, констатация дискриминации требует применения мер ответственности, а не принятия специальных программ.
En primer lugar, de determinarse que ha habido discriminación, deben aplicarse las medidas correspondientes, y no organizarse programas especiales.
Возможность и проблемы применения мер по раскрытию финансовой информации в отношении членов семей публичных должностных лиц и тесно связанных с ними партнеров;
La posibilidad y la dificultad de aplicar medidas de divulgación de información financiera a los familiares de los funcionarios públicos y sus estrechos colaboradores;
Республика Беларусь неоднократно подчеркивала недопустимость применения мер экономического принуждения и рассматривает экономические санкции
La República de Belarús siempre ha hecho hincapié en la inadmisibilidad del uso de medidas económicas coercitivas
Подробная информация об экономии, полученной в результате применения мер повышения эффективности, была в соответствующих случаях отражена в анализе разницы.
Cuando procedió los detalles sobre las economías resultantes de la aplicación de las medidas de aumento de la eficiencia se han reflejado en el análisis de las diferencias.
В перспективе такой подход будет способствовать решению проблем переполненности тюрем за счет более широкого применения мер наказания, не связанных с содержанием под стражей.
A la larga, ese enfoque podría contribuir a hacer frente al problema del hacinamiento en las cárceles mediante la aplicación de medidas no privativas de la libertad.
существует ли статистика практического применения мер борьбы с расовой дискриминацией.
existen estadísticas sobre la aplicación de las políticas para combatir la discriminación racial.
Поэтому Норвегия предпринимает дальнейшие усилия по уменьшению и ограничению применения мер принуждения.
Por consiguiente, Noruega prosigue sus esfuerzos para reducir y vigilar el uso de las medidas de carácter coercitivo.
Наилучшим примером является сокращение выбросов ртути за счет применения мер по обессериванию.
El mejor ejemplo es la reducción de las emisiones de mercurio lograda con la aplicación de medidas de desulfurización.
продолжает прилагать усилия по сокращению применения мер принуждения;
seguirá esforzándose por reducir la utilización de medidas coercitivas;
Обоснованные заявления не были связаны со случаями избиения и применения мер прямого принуждения;
Las justificadas no tenían que ver con palizas ni con la aplicación de medidas coercitivas directas.
Соглашением также предусматривается списание долгов в результате применения мер по защите окружающей среды.
El convenio también prevé la liquidación de deudas mediante la aplicación de medidas de protección del medio ambiente.
В юридической системе Бразилии не признается действенность применения мер, имеющих экстерриториальные последствия.
El ordenamiento jurídico del Brasil no reconoce la validez de la aplicación de medidas que tengan efectos extraterritoriales.
Эта работа должна также включать в себя рассмотрение способов более эффективного применения мер укрепления доверия.
Parte de ese ejercicio debe incluir también el estudio del modo de aprovechar mejor las medidas de fomento de la confianza.
Неизрасходованный остаток средств в размере 36 200 долл. США образовался в результате продолжения применения мер по экономии средств
El saldo no utilizado de 36.200 dólares se debió a la aplicación de las medidas de economía y eficiencia,
Применения мер экономии, с помощью которых пересмотренные расходы в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период,
Aplicar medidas de austeridad que permitan contener o reducir las proyecciones de gastos del presupuesto bienal de
Один из основополагающих вопросов в деле применения мер укрепления доверия в космическом пространстве состоит конкретно в том,
Uno de los factores fundamentales que inciden en la aplicación de las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre consiste,
Ничто в настоящем Соглашении не допускает применения мер по ограничению или запрещению международной торговли древесиной и лесоматериалами
Ninguna disposición del presente Convenio autorizará el uso de medidas para restringir o prohibir el comercio internacional de madera
Результатов: 245, Время: 0.0553

Применения мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский