implementation of the measuresimplementing measuresthe implementation of the arrangementsimplementing actionsimplementation of actionsundertaking measuresimplement policiescarrying out the measures
implementation of the measuresapplication of measuresuse of measuresapply measuresof enforcement of the measuresimplementation of remedial actionof coercive measures
implementation of measuresimplementation of activitiesimplementing the activitiesimplementation of actionsrealisation of measuresrealization of the actions
implementation of the measuresimplementing measuresimplementation of actionsimplementing actionsthe implementation of the safeguardscarrying out the measuresimplementation of policiesrealization of measures
implementation of the measurescompliance with the measuresof implementation of the actionsto implement measures
выполнении мер
Примеры использования
Implementation of the measures
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Stressing the importance of the complete and unconditional implementation of the measures provided for under the Linas-Marcoussis Agreement,
Подчеркивая важность полного и безоговорочного осуществления мер, предусмотренных в Соглашении Лина- Маркуси,
Welcomes the information provided by Member States on theimplementation of the measures they have adopted to promote the objectives envisaged in the present resolution;A/53/158
Приветствует представленную государствами- членами информацию об осуществлении мер, принятых ими для содействия достижению целей, предусмотренных в настоящей
Norway remains fully committed to theimplementation of the measures established by United Nations Security Council Resolutions 1521(2003) and 1532 2004.
Норвегия попрежнему в полной мере привержена осуществлению мер, предусмотренных в резолюциях 1521( 2003) и 1532( 2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The list is critical to theimplementation of the measures set forth in paragraph 2 of resolution 1390 2002.
Перечень имеет чрезвычайно важное значение для осуществления мер, предусмотренных в пункте 2 резолюции 1390 2002.
Systematic implementation of the measures contained in the note by the President of the Security Council(S/2006/507) should be undertaken.
Необходимо обеспечить систематическое осуществление мер, изложенных в записке Председателя Совета Безопасности S/ 2006/ 507.
To report to the Council in writing before 15 July 2004, through the Committee, on theimplementation of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493(2003), with recommendations in this regard;
Представить Совету через Комитет до 15 июля 2004 года письменный доклад об осуществлении мер, введенных пунктом 20 резолюции 1493( 2003), с рекомендациями в этом отношении;
Council members underlined the importance of rigorous implementation of the measures contained in the resolution by all States,
Члены Совета подчеркнули важность неукоснительного выполнения мер, изложенных в резолюции,
To establish liaison with the ECOWAS Committee on theimplementation of the measures imposed by paragraphs 5
Установления связи с Комитетом ЭКОВАС по вопросам осуществления мер, предусмотренных пунктами 5
Such a mechanism will help promote implementation of the measures envisaged under the instrument
Такой механизм будет способствовать осуществлению мер, предусмотренных в документе,
The primary responsibility for theimplementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States.
Главную ответственность за осуществление мер, введенных Советом Безопасности, несут государства- члены.
Updated report of Ukraine on theimplementation of the measures introduced under Security Council resolutions 1267(1999),
Обновленный доклад Украины об осуществлении мер, введенных резолюциями Совета Безопасности 1267( 1999),
The Director underscored that the Fund's efforts in the country had supported theimplementation of the measures introduced by the Ministry of Health,
Директор подчеркнула, что работа Фонда в стране способствовала осуществлению мер, введенных министерством здравоохранения,
The Committee also requests the State party to provide information on theimplementation of the measures for the protection of children referred to in paragraph 23 of its replies to the list of issues.
Комитет также просит государство- участник представить информацию о выполнении мер по защите детей, перечисленных в пункте 23 ответов на перечень вопросов.
Those options relate to implementation of the measures proposed in the UNOPS action plan to restore its financial viability,
Указанные варианты касались осуществления мер, предложенных в плане действий ЮНОПС по восстановлению его финансовой стабильности,
The Secretariat will submit a comprehensive report on theimplementation of the measures called for under General Assembly resolution 50/206 C,
Секретариат представит всеобъемлющий доклад по вопросу об осуществлении мер, предусмотренных в резолюции 50/ 206 C Генеральной Ассамблеи,
To promulgate guidelines in order to facilitate theimplementation of the measures imposed by this resolution
Обнародовать руководящие принципы, с тем чтобы содействовать осуществлению мер, введенных настоящей резолюцией,
The primary responsibility for theimplementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States.
Главная ответственность за осуществление мер, вводимых Советом Безопасности, лежит на государствах- членах.
With the support of the Monitoring Group, theimplementation of the measures imposed in paragraphs 5,
При поддержке Группы контроля-- отслеживание осуществления мер, вводимых пунктами 5,
The Committee invites the State party to provide, in its next periodic report, information on theimplementation of the measures referred to in paragraphs 314 to 316 of its periodic report.
Комитет предлагает государству- участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о выполнении мер, упомянутых в пунктах 314- 316 его периодического доклада.
Council members received a briefing from the Chairman of the Sierra Leone sanctions Committee, Ambassador Chowdhury of Bangladesh, on theimplementation of the measures.
Члены Совета заслушали краткое сообщение Председателя Комитета по санкциям в отношении Сьерра-Леоне посла Чоудхури( Бангладеш) об осуществлении мер.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文