ПРИМЕНЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

aplicación de la legislación nacional
la aplicación de la legislación interna
aplicación de las leyes nacionales
aplicar la legislación nacional

Примеры использования Применения национального законодательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Применение национального законодательства при исполнении приговора.
Aplicación de la ley nacional en el cumplimiento de la sentencia.
Более того, тема может быть сведена исключительно к экстерриториальному применению национального законодательства.
Además, puede circunscribirse al derecho nacional aplicado extraterritorialmente.
Правоприменение: применение национального законодательства, включая уголовно- и гражданско-правовые санкции,
Aplicación forzosa: aplicación de la legislación nacional, incluida la imposición de sanciones penales
Пакистан Недельный семинар по применению национального законодательства по вопросам конкуренции и ограничительной деловой практики.
Pakistán Seminario de una semana sobre aplicación de la legislación nacional en materia de competencia y prácticas comerciales restrictivas.
Тот факт, что допускается применение национального законодательства для определения гражданского состояния служащих, не означает, что принимаются новые категории бенефициаров.
El hecho de que se admita la aplicación de la legislación nacional para determinar el estado civil de los funcionarios no implica que se acepten nuevas categorías de beneficiarios.
Предоставляемая МВИКИ техническая помощь ориентирована прежде всего на применение национального законодательства и на международное сотрудничество.
La asistencia técnica que presta el Instituto Internacional se centra en la aplicación de la legislación nacional y la cooperación internacional.
Будущий документ, наряду с прочим, должен положительно повлиять на применение национального законодательства по управлению природными ресурсами.
Asimismo, el futuro instrumento debería influir positivamente en la aplicación de la legislación nacional sobre la ordenación de los recursos naturales.
роли суда" четвертой инстанции", компетентного давать новую оценку установленным фактам или рассматривать применение национального законодательства.
competente de" cuarta instancia", para volver a valorar constataciones de hecho o revisar la aplicación de la legislación nacional.
соответствует ли в этой связи применение национального законодательства Секретариатом букве правила 103. 24.
pregunta si la aplicación de la legislación nacional por la Secretaría en ese contexto está o no conforme con la letra de la regla 103.24.
Тем не менее определенную поддержку получило мнение о том, что применение национального законодательства является вполне приемлемым и вполне обычным подходом для транспортных конвенций.
No obstante, se apoyó la opinión de que era apropiado y habitual recurrir al derecho interno en los convenios de transporte.
В соответствии с исполнительным указом Министерство юстиции обязано обеспечивать применение национального законодательства, в том числе в интересах защиты прав человека.
Por decreto, el Departamento de Justicia debe velar por la observancia de las leyes nacionales, entre ellas las que protegen los derechos civiles.
которая могла бы заменить применение национального законодательства.
el cual se invocaría a fin de desplazar al derecho nacional aplicable.
обеспечение координации между местными органами власти, применение национального законодательства и поощрение сотрудничества между регионами.
promover la coordinación entre autoridades locales, asegurar la aplicación de la legislación nacional y promover la cooperación entre regiones.
оказания содействия в совершенствовании и применении национального законодательства.
ayudar a mejorar y aplicar la legislación nacional.
узаконить какую-либо конкретную форму отношений, а лишь подтвердить применение национального законодательства для определения семейного положения сотрудника.
validar ninguna forma particular de relación, sino más bien reafirmar la aplicación de la legislación nacional para determinar el estado civil de un funcionario.
оказания содействия в совершенствовании и применении национального законодательства.
ayudar a mejorar y aplicar la legislación nacional.
оказания содействия в совершенствовании и применении национального законодательства.
ayudar a mejorar y aplicar las legislaciones nacionales.
оказания содействия в совершенствовании и применении национального законодательства.
ayudar a mejorar y aplicar las legislaciones nacionales.
оказания содействия в совершенствовании и применении национального законодательства.
ayudar a mejorar y aplicar las legislaciones nacionales.
Ознакомление членов национальных правозащитных организаций во всех 17 провинциях с такими вопросами, как значение и применение национального законодательства и международных норм в области прав человека; методы расследования
Organización de cursos de capacitación para miembros de organizaciones nacionales de derechos humanos en las 17 provincias sobre la relevancia y aplicación de la legislación nacional y el derecho internacional de derechos humanos;
Результатов: 43, Время: 0.0344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский